O Bagulho Aqui É Frenetico Lyrics Translation in English
Mcs Ciele e LezitaPortuguese Lyrics
English Translation
Chegamo no baile os mano tudo olha
We arrive at the party, all the guys look
As top de linha que apavora
The top-notch ones that frighten
Pode pa a chapa eskentou
For sure, things heated up
Recalcadas em chok tudo gelou
Envious ones froze in shock
Cai pra dentro kero ver vim tombar
Jump in, I want to see it tumble
Que eu to reforçada tem varios pra somar
Because I'm reinforced, there are many to add up
Eu nao tenho culpa se voce nasceu assim
It's not my fault if you were born that way
Nao vem de recalque pra cima de mim !
Don't come with envy towards me!
E na zona leste aqui é poa
And in the east side, it's lively
E voce fexa comigo? demoro é nois q tah
Are you rolling with me? Sure, it's us
Representando em uma só voz
Representing in one voice
É nois por todos , e todos por nois
It's us for all, and all for us
Por onde eu passo nao tem quem nao olhe
Wherever I go, everyone looks
Calma aii recalcada nao se apavore
Easy there, envious one, don't get scared
É só nao folgar é só nao olhar
Just don't mess around, just don't stare
E escuta beim oque eu vo falar
And listen well to what I'm about to say
Nao recalca recalcada
Don't envy, envious one
Nao tenta me provocar
Don't try to provoke me
Que o bagulho aqui é frenetico
'Cause things are frenetic here
Só bater de frente eu vou te derrubar
Only if you challenge me will I take you down
Mc lezita eu vim me apresentar
MC Lezita, I came to introduce myself
O bonde ta formado to aqui pra somar
The crew is formed, I'm here to add
Se liga recalcada que eu vou te avisar
Listen up, envious one, I'll warn you
Se mexer comigo pra voce vai sobrar
If you mess with me, it'll end badly for you
Só com mina 13 que eu to fexada
Only with my squad, I'm locked
Uma só corrente todas aliadas
A single chain, all allied
Calmon viana kebrada do coração aonde eu passo eu chamo a atenção
Calmon Viana, a broken heart, wherever I go, I draw attention
Quando eu to no baile logo lanço passinho
When I'm at the party, I quickly throw some moves
Vem comigo pega o embalo novinho
Come with me, catch the fresh rhythm
Mina celebridade os flashis são pra mim
Celebrity girl, the flashes are for me
Faço jogo duro mais depois falo sim
I play hard to get, but later, I say yes
Sou aquela mina que voce conhece
I'm that girl you know
Que voce deseja e que voce nunca esquece
That you desire and that you'll never forget
Mais sente o drama ouça oque eu falo
But feel the drama, listen to what I say
Se entrar na minha reta eu esculaxo
If you cross me, I'll put you in your place
Nao recalca recalcada
Don't envy, envious one
Nao tenta me provocar
Don't try to provoke me
Que o bagulho aqui é frenetico
'Cause things are frenetic here
Só bater de frente eu vou te derrubar
Only if you challenge me will I take you down
Nao recalcada recalcada nao tenta me provocar
Don't envy, envious one, don't try to provoke me
O bagulho aqui é frenetico só bater de frente eu vou te derrubar
Things are frenetic here, only if you challenge me will I take you down
I si voce me odeio eu nao nasci para te agradar
If you hate me, I wasn't born to please you
Se voce me inveja é só lamentos
If you envy me, it's just regrets
Põe na sua cabeça eu sempre vou ganhar
Get it in your head, I'll always win
Representando as tops de linha
Representing the top-notch ones
Aqui na cv só mina prima
Here in the hood, only top girls
Pega o embalo vem cas novinhas
Catch the rhythm, come with the newcomers