Resposta Do Facão De Três Listras Lyrics Translation in English

Gildo de Freitas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Há uma história de um facão de três listras

There is a story about a machete with three stripes

Que um artista pôs em gravação

That an artist put on record

Dizendo ele ser um homem valente

Claiming to be a brave man

Linha de frente com aquele facão

On the front line with that machete

Já fez até um tal relho trançado

He even made a braided whip

É preparado pra brigar bastante

He's ready to fight a lot

Diz que peleia que é metido a guapo

He says he fights and acts tough

É bate papo desse ignorante

It's just the talk of this ignorant


(É conversa fiada, barulho de prato não é comida, vivente)

(It's just empty talk, the noise of a plate is not food, inhabitant)


Eu não peleio, mas cantando eu ripo

I don't fight, but I rip through singing

Homem do teu tipo não dá peleador

A man like you is not a fighter

Nem à facão, com relho ou à bala

Not with a machete, whip, or bullets

Tipo desta iguala, só dá falador

This type equals only a talker

Não tenho medo de facão três listras

I'm not afraid of the machete with three stripes

E nem tampouco de relho trançado

And not even of the braided whip

Eu levo a vida como um bom artista

I live life like a good artist

Nasci com calma e não sou assustado

I was born calmly and I'm not scared


(Depois da tempestade vem a calmaria, vivente)

(After the storm comes calm, inhabitant)


Gritar no rádio não é ter topete

Screaming on the radio is not having courage

É só manchete pra fazer banzé

It's just a headline to create a stir

Acha que a briga é muito bonito

Thinking that a fight is very beautiful

Prende no grito e não diz com quem é

He grabs by shouting and doesn't say who he is

Até meus fãs pensam que é comigo

Even my fans think it's about me

Se for eu digo que estou sempre às ordens

If it's me, I say I'm always at your service

Em pensamento não mato e nem morro

In thought, I neither kill nor die

E o cachorro que late não morde

And the barking dog doesn't bite


(Todo guaipeca é barulhento)

(Every braggart is noisy)


Eu tenho medo é da tua coragem

I'm afraid of your courage

Pela bobagem de fazer cartaz

For the nonsense of making a poster

Que eu sou gaúcho do sistema antigo

That I am a gaucho of the old system

Faço e não digo e tu diz e não faz

I do and don't say, and you say and don't do

E eu não quero é que ameace

And I don't want you to threaten

A minha classe com o teu modelo

My class with your model

Que eu me criei lidando com facão

Because I grew up dealing with a machete

E amanso um leão passando a mão no pelo

And I tame a lion by stroking its fur


(É isso aí, e o bichinho termina se entregando que trabalha até em circo)

(That's right, and the little animal ends up revealing that it works even in a circus)


Peço a meus fãs não se preocuparem

I ask my fans not to worry

E nem encarem esse facão três listras

And not to face this machete with three stripes

Porque meus versos serve de conselho

Because my verses serve as advice

Eu tiro o relho e o facão do artista

I take away the whip and the artist's machete

Só tiro as armas, mas não bato nele

I only take away the weapons, but I don't hit him

Só digo a ele não fazer de novo

I just tell him not to do it again

Faz que nem eu que canto e não brigo

Do like me, sing and don't fight

E sou amigo de todo esse povo

And I'm a friend to all these people

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique August 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment