Só Nós Lyrics Translation in English
GNTKPortuguese Lyrics
English Translation
Oh
Oh
A minha vida é tua agora
My life is yours now
Por favor não te vás embora
Please don't go away
Vamos ser só nós só nós só nós
Let's be just us, just us, just us
Sê bem vinda a minha casa
Welcome to my home
Desculpa a bagunça deixada pela minha última convidada
Sorry for the mess left by my last guest
Mas eu não tenho criada, não é em part-time que se arruma isto
But I don't have a maid; it's not part-time to tidy this up
Porque quem vem não me convém que amanhã já nem saiba que eu existo
Because those who come, I don't want them to forget me tomorrow
Mas não desisto
But I don't give up
Desculpa o meu desabafo
Sorry for my outburst
Já sabes de cor aquilo que visto?
Do you already know by heart what I wear?
Não te preocupes é só pôr um laço
Don't worry, just put on a bow
Convém avisar que a última dona deixou esta prenda partida
I should warn you that the last owner left this gift broken
Mas tens sempre como reclamar, eu dou-te garantia para toda a vida
But you can always complain; I give you a lifetime guarantee
Vamos deixar p'ra trás o mundo p'ra ficarmos só nós
Let's leave the world behind to be just us
Só importa ficar com quem te faz bem
It only matters to be with those who make you feel good
Agarra-te aos braços que te protegem
Hold onto the arms that protect you
Agarra-te aos braços que te protegem
Hold onto the arms that protect you
Oh
Oh
A minha vida é tua agora
My life is yours now
Por favor não te vás embora Vamos ser só nós só nós só nós
Please don't go away, let's be just us, just us, just us
Fica à vontade, já tinha saudade de ver esta lareira acesa
Feel at ease, I missed seeing this fireplace lit
Nem vou citar a necessidade de te ter aqui nesta mesa
I won't mention the need to have you here at this table
Vem para o sofá, vou-te contar a história que não foi lida
Come to the sofa; I'll tell you the story that was never read
E se ficarmos bem agarrados dançamos o resto da vida
And if we stay well embraced, we'll dance for the rest of our lives
É simples assim, com início, sem fim
It's that simple, with a beginning, no end
Sem tretas só metas bem feitas e sei que tu estás a fim
No nonsense, only well-set goals, and I know you're up for it
De uma noite bem passada, sem pensar me nada
For a night well spent, without thinking about anything
Só na madrugada que vem e nós juntos à espera dela também
Only in the dawn that comes, and us waiting for it too
Vamos deixar p'ra trás o mundo p'ra ficarmos só nós
Let's leave the world behind to be just us
Só importa ficar com quem te faz bem
It only matters to be with those who make you feel good
Agarra-te aos braços que te protegem
Hold onto the arms that protect you
Agarra-te aos braços que te protegem
Hold onto the arms that protect you
Oh
Oh
A minha vida é tua agora
My life is yours now
Por favor não te vás embora
Please don't go away
Vamos ser só nós só nós só nós
Let's be just us, just us, just us