Eu e Lenine (A Ponte) Lyrics Translation in English

Gog
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(eu canto pro rei da levada

I sing to the king of the beat

Na lei da imbolada, na língua da percussão)

In the law of the embolada, in the language of percussion


Lenine, mestre e inspiração

Lenine, master and inspiration


Eu já atravessei a ponte do paraguai

I've already crossed the bridge of Paraguay

Um filme inspirou a ponte do rio que cai

A movie inspired the bridge of the falling river

É sucesso em campinas e na voz dos racionais

It's a success in Campinas and in the voice of the Racionais

Mas a ponte da capital é demais

But the bridge of the capital is amazing


Projetada pra aproximar

Designed to bring closer

Do centro o são sebastião, o lago e o paranoá

From downtown to São Sebastião, the lake, and Paranoá

Desafogaram o tráfego na região

It eased the traffic in the region

Visitantes de chegada, nova opção

Arriving visitors, a new option


Fique ligado, acompanhe passo a passo

Stay tuned, follow step by step

Condomínios luxuosos de todos os lados

Luxurious condominiums on all sides

O congresso e o planalto colados

The congress and the presidential palace attached

"aqueles barraco alí ó, vão ser retirados"

"those shacks over there, they will be removed"


A ponte é luxo, nada é mono, só estéreo

The bridge is luxury, nothing is monochrome, only stereo

Mil e duzentos metros, louco visual aéreo

Twelve hundred meters, crazy aerial view

Quem sobe só pra regular a antena

Who goes up just to adjust the antenna

Reforça as pontes-safena

Reinforces the coronary bridges


A ponte começou depois mas terminou

The bridge started later but finished

Bem antes que as obras do metrô

Long before the subway works

Quem mora fora do avião

Those who live outside the plane

Bate palma, aplaude, apóia, pede diversão

Clap, applaud, support, ask for fun


A ponte é muito, muito iluminada

The bridge is very, very illuminated

O pôr-do-sol numa visão privilegiada

Sunset in a privileged view

O povo quer passar, vê nela algo místico

People want to pass, see something mystical in it

A ponte virou ponto turístico

The bridge has become a tourist spot


(esse lugar é uma maravilha,no horizonte, no horizonte)

(this place is wonderful, on the horizon, on the horizon)


A ponte é um vai e vem de doutor

The bridge is a coming and going of doctors

Tem ambulante, tem camelô

There are street vendors, there are peddlers

Olha pra baixo, vê jet-ski e altos barcos

Look down, see jet skis and tall boats

Olha pra cima, lá estão os três arcos

Look up, there are the three arches


A ponte saiu do papel, virou realidade

The bridge came out of paper, became reality

Novo cartão postal da cidade

New postcard of the city

Um quer transformar ela em patrimônio mundial

One wants to make it a world heritage

Um outro num inquérito policial

Another in a police inquiry


Então, então, então na sua opinião, lenine,

So, so, so in your opinion, Lenine

Tá normal ou existe crime?

Is it normal or is there a crime?

Se souber o caminho de rocha, me aponte

If you know the rocky path, point me


É...a ponte simboliza união

Yeah... the bridge symbolizes unity

No nosso caso, brasília e o sertão

In our case, Brasília and the hinterland

(a ponte não é de concreto, não é de ferro, não é de cimento)

(the bridge is not concrete, not iron, not cement)

É do vermelho, é do azul é de cada elemento

It's red, it's blue, it's every element


Leva o nome de jk

It bears the name of JK

Que transferiu a capital do litoral pra cá

Who transferred the capital from the coast to here

Lenine, te peço mais um favor (diz aí)

Lenine, I ask you for one more favor (tell me)

Cante a origem deste preto que se apresentou

Sing the origin of this black man who presented himself


(nagô, nagô, na golden gate...)

(Nagô, Nagô, at the Golden Gate...)


(quem foi?)

(Who was it?)

O projeto é do arquiteto alexandre shan

The project is by the architect Alexandre Shan

(comprasse, pagasse?)

(Did he buy it, pay for it?)

Todas as contas foram aprovadas pelo TCU

All accounts were approved by the TCU

(me diz quanto foi)

(Tell me how much it was)

164 milhões de reais

164 million reais

É...bota fé...

Yeah... believe it...

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil December 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment