A Última Canção Lyrics Translation in English
Guilherme de SáPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje, eu partirei
Today, I will depart
Peço perdão neste instante
I apologize at this moment
Por estar indo embora
For being on my way
Assim, tão de repente
So suddenly
Desta vez os lábios se abrem
This time, the lips open
Para lhe dizer: Até mais
To say to you: Goodbye
Nunca esquecerei-me de você
I will never forget you
Alguém
Someone
Me explica, por favor, quem foi que me roubou o amor e não voltou?
Please explain to me, who stole my love and did not return?
Porque eu
Because I
Definitivamente não posso estar indiferente à dor
Definitely cannot be indifferent to the pain
Num coração cansado, o aviso
In a tired heart, the warning
Eu te confesso, não quero dizer adeus
I confess to you, I don't want to say goodbye
Não pare, tenho que ir
Don't stop, I have to go
Logo dirão: Ele era bom, mas lhe faltava tato
Soon they will say: He was good, but lacked tact
O empobrecer de cada despedida
The impoverishment of each farewell
É o que me torna de fato
Is what truly makes me
Um arquiteto de ruínas
An architect of ruins
Que mede, pesa
Who measures, weighs
Qualquer movimento de ninguém
Any movement of anyone
Alguém
Someone
Me explica, por favor, quem foi que me roubou o amor e não voltou?
Please explain to me, who stole my love and did not return?
Porque eu
Because I
Definitivamente não posso estar indiferente à dor
Definitely cannot be indifferent to the pain
Num coração cansado, o aviso
In a tired heart, the warning
Eu te confesso, não quero dizer adeus
I confess to you, I don't want to say goodbye
Não diga adeus
Don't say goodbye
Alguém me explica, por favor, quem foi que me roubou amor?
Someone explain to me, who stole my love?
Porque eu, hoje não me permito estar indiferente à dor
Because I, today, do not allow myself to be indifferent to the pain
Não quero dizer adeus
I don't want to say goodbye
Não quero dizer adeus
I don't want to say goodbye