Hino de São Luís - MA Lyrics Translation in English

Hinos de Cidades
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ó minha cidade, deixa-me viver

Oh, my city, let me live

Que eu quero aprender tua poesia

For I want to learn your poetry

Sol e maresia, lendas e mistérios

Sun and sea breeze, legends and mysteries

Luar das serestas e o azul de teus dias

Moonlight of serenades and the blue of your days


Quero ouvir à noite tambores do Congo

I want to hear at night the Congo drums

Gemendo e cantando dores e saudades

Groaning and singing pains and yearnings

A evocar martírios, lágrimas e açoites

Evoke martyrs, tears, and lashes

Que floriram claros sóis da liberdade

That flourished bright suns of freedom


A evocar martírios, lágrimas e açoites

Evoke martyrs, tears, and lashes

Que floriram claros sóis da liberdade

That flourished bright suns of freedom


Quero ler nas ruas, fontes, cantarias

I want to read in the streets, fountains, carvings

Torres e mirantes, igrejas, sobrados

Towers and viewpoints, churches, mansions

Nas lentas ladeiras que sobem angústias

In the slow slopes that climb anguishes

Sonhos do futuro, glórias do passado

Dreams of the future, glories of the past


Quero ouvir à noite tambores do Congo

I want to hear at night the Congo drums

Gemendo e cantando dores e saudades

Groaning and singing pains and yearnings

A evocar martírios, lágrimas e açoites

Evoke martyrs, tears, and lashes

Que floriram claros sóis da liberdade

That flourished bright suns of freedom


A evocar martírios, lágrimas e açoites

Evoke martyrs, tears, and lashes

Que floriram claros sóis da liberdade

That flourished bright suns of freedom


Ó minha cidade, deixa-me viver

Oh, my city, let me live

Que eu quero aprender tua poesia

For I want to learn your poetry

Sol e maresia, lendas e mistérios

Sun and sea breeze, legends and mysteries

Luar das serestas e o azul de teus dias

Moonlight of serenades and the blue of your days


Quero ouvir à noite tambores do Congo

I want to hear at night the Congo drums

Gemendo e cantando dores e saudades

Groaning and singing pains and yearnings

A evocar martírios, lágrimas e açoites

Evoke martyrs, tears, and lashes

Que floriram claros sóis da liberdade

That flourished bright suns of freedom


A evocar martírios, lágrimas e açoites

Evoke martyrs, tears, and lashes

Que floriram claros sóis da liberdade

That flourished bright suns of freedom


Quero ler nas ruas, fontes, cantarias

I want to read in the streets, fountains, carvings

Torres e mirantes, igrejas, sobrados

Towers and viewpoints, churches, mansions

Nas lentas ladeiras que sobem angústias

In the slow slopes that climb anguishes

Sonhos do futuro, glórias do passado

Dreams of the future, glories of the past


Quero ouvir à noite tambores do Congo

I want to hear at night the Congo drums

Gemendo e cantando dores e saudades

Groaning and singing pains and yearnings

A evocar martírios, lágrimas e açoites

Evoke martyrs, tears, and lashes

Que floriram claros sóis da liberdade

That flourished bright suns of freedom


A evocar martírios, lágrimas e açoites

Evoke martyrs, tears, and lashes

Que floriram claros sóis da liberdade

That flourished bright suns of freedom

Added by Inês Pereira
Praia, Cape Verde September 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment