Te Amar Foi Ilusão/ Passou da Conta/ Convite de Casamento/ Agora Vai (pot-pourri) (part. Marília Mendonça, Dilsinho e Juliano) Lyrics Translation in English
Hugo e GuilhermePortuguese Lyrics
English Translation
Eu sei, talvez eu tenha sufocado o seu sentimento
I know, maybe I suffocated your feelings
Não consegui sincronizar meu pensamento
I couldn't synchronize my thoughts
Saber o que você queria arrancar de mim
Knowing what you wanted to tear from me
Me deixando assim
Leaving me like this
Não sei, será que eu me enganei o tempo todo com o seu olhar?
I don't know, maybe I was wrong all along with your gaze?
Apesar de tudo que vivi, eu me deixei levar
Despite all I lived, I let myself be carried away
Que ilusão foi te amar
What an illusion it was to love you
Vai encontrar
You will find
Alguém que você ama e que te faça o que fez comigo
Someone you love, who will do to you what was done to me
E vai chorar
And you will cry
Cada lágrima que um dia eu derramei por te querer, por te amar
Every tear I shed for wanting you, for loving you
E vai sentir
And you will feel
A dor da indiferença desse alguém que só te engana
The pain of the indifference of someone who only deceives you
Vai aprender, a viver e dar valor ao amor de quem se ama
You will learn to live and appreciate the love of someone you love
Passou da conta, agora chega
It went beyond limits, now it's enough
Está escrito em meu olhar
It's written in my eyes
Um sentimento, quando acaba
A feeling, when it ends
Coração então desaba
The heart then collapses
Dá vontade de chorar
Makes you want to cry
O beijo não é mais gostoso
The kiss is no longer enjoyable
Fazer amor não dá prazer
Making love gives no pleasure
Já não te sinto em meu abraço
I no longer feel you in my embrace
Com essa falta de você
With this absence of you
Vai amanhecer
It will dawn
E dessa vez, eu quero acordar sozinho
And this time, I want to wake up alone
Vai ser melhor pra nós
It will be better for us
Vai ser melhor pra mim
It will be better for me
Vai ser melhor assim
It will be better that way
Vai, vou te esquecer
Go, I'll forget you
Se você já não me quer mais na sua vida
If you no longer want me in your life
Eu vou lembrar você
I will remember you
Mas tenho que esquecer
But I have to forget
Nossos caminhos já não tem outra saída
Our paths have no other way
A gente morou e cresceu na mesma rua
We lived and grew up on the same street
Como se fosse o Sol e a Lua
As if it were the Sun and the Moon
Dividindo o mesmo céu
Sharing the same sky
Eu a vi desabrochar, ser desejada
I saw her blossom, be desired
Uma joia cobiçada
A coveted jewel
O mais lindo dos troféus
The most beautiful of trophies
Eu fui seu guardião
I was her guardian
Eu fui seu anjo amigo
I was her angel friend
Mas não sabia que comigo
But I didn't know that with me
Por ela, carregava uma paixão
For her, I carried a passion
Eu a vi se aconchegar em outros braços
I saw her snuggle in other arms
E saí contando os passos
And I counted the steps
Me sentindo tão sozinho
Feeling so alone
O corpo, o sabor amargo do ciúme
The body, the bitter taste of jealousy
A gente, quando não se assume
We, when we don't admit
Fica chorando, sem carinho
We keep crying, without affection
O tempo passou e eu sofri calado
Time passed, and I suffered in silence
Não deu pra tirar ela do pensamento
I couldn't get her out of my thoughts
Eu ia dizer que estava apaixonado
I was going to say that I was in love
Recebi o convite do seu casamento
I received the invitation to your wedding
Com letras douradas num papel bonito
With golden letters on a beautiful paper
Chorei de emoção quando acabei de ler
I cried with emotion when I finished reading
Continha um rabiscado no verso
It contained a scribble on the back
Ela disse: Meu amor, eu confesso
She said: My love, I confess
Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você
I'm getting married, but the great love of my life is you
Vai, pode ir embora antes que a chuva caia
Go, you can leave before the rain falls
Vai, leva pra longe o seu orgulho, agora vai
Go, take away your pride, now go
Não tenha medo, siga em frente, sem olhar pra trás
Don't be afraid, move forward, without looking back
Vai, só deixa a porta encostada
Go, just leave the door ajar
Quem sabe assim, por ela, entre um novo amor
Maybe this way, for her, a new love will come in
E me devolva o meu sossego, a minha paz
And give me back my tranquility, my peace
Agora vai
Now go
Sentir na pele tudo aquilo que eu senti
Feel on your skin everything I felt
Beijar a boca de quem não tá nem aí
Kiss the mouth of someone who doesn't care
Só pra me machucar
Just to hurt me
Agora vai
Now go
Fazer comigo tudo aquilo que eu te fiz
Do to me everything I did to you
Eu só queria, eu só pensava em ser feliz
I just wanted, I only thought about being happy
Meu coração está aberto, se você voltar
My heart is open, if you come back