Jasmim Lyrics Translation in English
Hungria Hip HopPortuguese Lyrics
English Translation
Teu sorriso tem luz mais forte que um farol (farol)
Your smile has a light stronger than a lighthouse (lighthouse)
Teu abraço é mais quente que os raio' de Sol (raio de Sol)
Your embrace is warmer than the rays of the sun (ray of sun)
Teu cabelo tem cheiro igual de jasmim (ai, ai)
Your hair smells like jasmine (oh, oh)
Eu me perco em teus braços e acordo aqui (acordo aqui)
I get lost in your arms and wake up here (wake up here)
Cama bagunçada a gente arruma depois (arruma depois)
We'll tidy up the messy bed later (later)
Deixa o povo falando de nós dois
Let people talk about us
Se ninguém acredita no anel que a gente pôs
If no one believes in the ring we put on
Deixa o povo falando de nós dois
Let people talk about us
Imagina correr no quintal (imagina)
Imagine running in the backyard (imagine)
Com as crianças no fim de domingo
With the children at the end of Sunday
Minhas fotos com cara de mau
My photos with a tough look
É passado, hoje eu tiro sorrindo
It's in the past, today I take them smiling
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Na hora da raiva
In moments of anger
Não vale a pena dizer
It's not worth saying
Não bote as roupas na mala
Don't pack your clothes
Pensando em desaparecer
Thinking of disappearing
Que eu perco o juízo, eu perco o sentido da vida inteira
That I lose my mind, I lose the meaning of life entirely
Que é prejuízo pegar nossas foto' e jogar na lixeira
It's a loss to take our photos and throw them in the trash
Lembra da cachoeira?
Remember the waterfall?
E nós de bobeira
And us fooling around
Mesmo que cê não queira
Even if you don't want
Esse moleque rueira, ai, ai, ai
This rowdy kid, oh, oh, oh
Prometi pra mim que não vou sair da sua vida
I promised myself I won't leave your life
Vai dormir abraçada mesmo depois de fazer intriga
Go to sleep hugged even after causing trouble
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
(Ai, ai, ai, ai, ai)
(Oh, oh, oh, oh, oh)
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh