Preta (part. João Carlos Martins) Lyrics Translation in English

Hungria Hip Hop
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não prometi que ia dar certo

I didn't promise it would work out

E mesmo assim você acreditou

And still, you believed

Me deu a mão, deu um sorriso e disse

You gave me your hand, gave a smile, and said

Aonde você for, eu vou

Wherever you go, I'll go

Meu bem, quando chegar vai ver, fiz nossas malas

My dear, when you arrive, you'll see, I packed our bags

Que o ser é mais que ter uma vida cara

That being is more than having an expensive life


Mas ela é mó bagunçada, liga pra nada

But she's all messy, doesn't care

Pega a chave da nave e diz que quer sumir

Takes the car keys and says she wants to disappear

Como eu vim lá da quebrada, sorrindo por nada

Like I came from the hood, smiling for no reason

A melhor parte é a parte que nós não tem fim

The best part is the part that never ends

Às vezes acorda estressada, às vezes tarada

Sometimes wakes up stressed, sometimes lustful

Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir

I go there, prepare a tea just to see you smile

Comprei uma Audi blindada, São Paulo tá foda

I bought an armored Audi, São Paulo is tough

Quando cê sai de casa eu fico sem dormir

When you leave home, I can't sleep


Preta, quando lembrar das treta

Black girl, when you remember the troubles

Na primeira gaveta

In the first drawer

Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta

We have our photos everywhere on our planet

Desenhei com caneta nós dois na berlineta

I drew with a pen both of us in the sports car

Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta

Blood red, me in a beanie, and you in a jacket

Rasgando a cidade toda na madrugada

Tearing through the city all through the night

Na marcha lenta e a vida sempre acelerada

In slow motion, and life always speeding


Eu fumo só quando ela bola e a gente namora

I smoke only when she rolls, and we date

Não temos tempo a perder

We don't have time to lose

Eu nunca prometi que ia dar certo

I never promised it would work out

Enchi seu pulso de Pandora, sua mente de história

I filled your wrist with Pandora, your mind with stories

E, se eu venci, foi você

And, if I succeeded, it was because of you

Que sempre fez questão de ficar perto

Who always insisted on staying close

Esses dias dormiu bolada e nem me cobriu

These days, you slept mad and didn't cover me

De manhã cedo veio pelada e quase me engoliu

Early in the morning, you came naked and almost swallowed me

Ela vem me acordar, me beijou

She woke me up, kissed me

Café da manhã de Paris

Breakfast in Paris

As crianças pulando na cama

Kids jumping on the bed

Vai dizer que eu não sou feliz?

Will you say I'm not happy?


Mas ela é mó bagunçada, liga pra nada

But she's all messy, doesn't care

Pega a chave da nave e diz que quer sumir

Takes the car keys and says she wants to disappear

Como eu vim lá da quebrada, sorrindo por nada

Like I came from the hood, smiling for no reason

A melhor parte é a parte que nós não tem fim

The best part is the part that never ends

Às vezes acorda estressada, às vezes tarada

Sometimes wakes up stressed, sometimes lustful

Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir

I go there, prepare a tea just to see you smile

Comprei uma Audi blindada, São Paulo tá foda

I bought an armored Audi, São Paulo is tough

Quando cê sai de casa eu fico sem dormir

When you leave home, I can't sleep


Preta, quando lembrar das treta

Black girl, when you remember the troubles

Na primeira gaveta

In the first drawer

Tem nossas foto em toda parte do nosso planeta

We have our photos everywhere on our planet

Desenhei com caneta nós dois na berlineta

I drew with a pen both of us in the sports car

Vermelho sangue, eu de toca e você de jaqueta

Blood red, me in a beanie, and you in a jacket

Rasgando a cidade toda na madrugada

Tearing through the city all through the night

Na marcha lenta e a vida sempre acelerada

In slow motion, and life always speeding


Mas ela é mó bagunçada, liga pra nada

But she's all messy, doesn't care

Pega a chave da nave e diz que quer sumir

Takes the car keys and says she wants to disappear

Como eu vim lá da quebrada, sorrindo por nada

Like I came from the hood, smiling for no reason

A melhor parte é a parte que nós não tem fim

The best part is the part that never ends

Às vezes acorda estressada, às vezes tarada

Sometimes wakes up stressed, sometimes lustful

Vou lá, preparo um chá só pra te ver sorrir

I go there, prepare a tea just to see you smile

Comprei uma Audi blindada, São Paulo tá foda

I bought an armored Audi, São Paulo is tough

Quando cê sai de casa eu fico sem dormir

When you leave home, I can't sleep


Preta

Black girl

Added by António Silva
Lisbon, Portugal September 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment