Um Ciclo Foda Lyrics Translation in English

Hungria Hip Hop
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Um ciclo foda, joga as winstrol pra dentro

A badass cycle, throw the Winstrol in

Daqui uns 20 dias você vai ver tudo crescendo

In about 20 days, you'll see everything growing

Camisa rasgando, agora as minas olha

Ripped shirt, now the girls look

Um tempinho atras as vagaba nem dava bola

A while ago, the chicks didn't care

Vergonha, que nada, papo de crítico

Shame, nothing, talk of critics

Vergonha pra mim, é ser magro, raquitico

Shame for me is being skinny, rickety

Os novinho tudo crescendo, fora do normal me diz

The young ones all growing, tell me what's not normal

Qual a receita, se é todinho ou é nescau

What's the recipe, is it protein or Nescau?

É muita vitamina, nota eu vou falar qual é

It's a lot of vitamins, note I'll tell you what it is

Pede pro doutor a vitamina ade

Ask the doctor for vitamin A

Geral no movimento, apenas sou mais um

Everyone in motion, I'm just one more

Braço gigante intimida qualquer um

Giant arm intimidates anyone

Barra, supino, paralela, abdução

Bar, bench press, parallel bars, abduction

Na praia sem camisa ja é moda no verão

Shirtless at the beach is already a trend in the summer

Carro socado, braço de fora,

Crammed car, arms out

As mina xona, os manos chora

The girls crush, the guys cry

Você fala que não, mas você sabe que é ibope

You say no, but you know it's popular

Braço gigante, prata, aro 19

Giant arm, silver, 19-inch rim

Vêr meu braço crescer é minha alegria

Seeing my arm grow is my joy

Minha segunda casa é a minha academia

My second home is my gym

Combinação perfeita, regata, winstrol

Perfect combination, tank top, Winstrol

Meu cordão de prata brilha de acordo com o sol

My silver chain shines according to the sun

De segunda a segunda é tempo de malhar

From Monday to Monday, it's time to work out

Juntei meu dinheiro pra comprar meu gh

I saved my money to buy my growth hormone

Dianabol, deca, durateston

Dianabol, deca, sustanon

42 de braço no carro batendo o som

42 inches of arm in the car blasting the sound

O corpo se impõe a regata vai destacar

The body asserts itself, the tank top will stand out

Querem saber meu nome pedem o meu celular

Want to know my name, ask for my phone

Primabolan, atroverin, durabolin

Primobolan, atroveran, durabolin

Quando eu chego la na rua as piriga sorri pra mim

When I get to the street, the girls smile at me

Observo a falsidade depois da testoterana

I observe the falseness after the testosterone

Na rua é maior sucesso, na praça é maior fama

Success in the street, fame in the square

Ivomec, deposteron, equibox

Ivomec, depo-testosterone, equibox

O peso do braço rebaixa a mola do meu shox

The weight of the arm lowers the spring of my shock absorber

O que o cara não faz, a vaidade mata

What a guy won't do, vanity kills

Mas enquanto não mata o meu corpo se destaca

But until it kills, my body stands out

Clembuterol, silimarina, silomel

Clenbuterol, silymarin, silomel

Vê se nesse natal pede uma deca pro noel

If this Christmas, ask Santa for deca

Boldenona, clomid, "rocifer"

Boldenone, clomid, "rocifer"

Ultimamente na minha rede ta chovendo de mulher

Lately, my bed has been raining with women

Somatropina, ciclo 6 é pra rachar

Somatropin, cycle 6 is to break

Quanto você mais toma, muito mais você quer tomar

The more you take, the more you want to take

O braço ta dormente, agora vê se aguenta

The arm is numb, now see if you can handle

O braço vai crescendo, a agressividade aumenta

The arm keeps growing, aggression increases

O organismo rejeita, mas o muleque aceita

The body rejects, but the kid accepts

Aliança fiel, outras palavras, uma ceita

Faithful alliance, other words, a cult

As gostosa fica louca, vagabunda ja bicou

The hot ones go crazy, the bitches have already flirted

Ultimamente eu dou aula pro instrutor

Lately, I teach the instructor

O mundo é assim, aparência é tudo

That's how the world is, appearance is everything

Braço grande, um pisante, colar de vagabundo

Big arm, a swagger, thug necklace

Você pensa que é só malhar

You think it's just working out

Pouco adianta

Little good it does

O que cresce, o que cresce, natural é planta

What grows, what grows, natural is a plant

É tudo muito rapido, é tudo muito cedo

It's all very fast, it's all very early

Vagabunda cai matando, os muleque quer o segredo

Bitches come at you, the kids want the secret

O que eu ganhei com isso, você fica me perguntando

What did I gain with this, you keep asking me

Uma galega, uma morena, as ruiva ja tão me amando

A blonde, a brunette, the redheads are already loving me

Depois do resultado, namorar é dificil

After the result, dating is difficult

Meu trabalho é beijar, ir pra cama é oficio

My job is to kiss, going to bed is a profession

Meu carro ta no chão, meu braço la em cima

My car is on the ground, my arm up there

Observo as cachorra rindo pra mim na esquina

I see the bitches laughing at me on the corner

42 de braço é perfeição

42 inches of arm is perfection

As mina tão na atividade vão comer na minha mão

The girls are active, they'll eat out of my hand

Não dou desconto, sustento ou sua ostentação

I don't give discounts, I sustain your flaunting

Quer tomar coisa barata, injeta caldo de feijão

Want something cheap, inject bean broth

Peito definindo, as mão cheio de calo

Chest defining, hands full of calluses

A parada não é pra pônei, é claro é pra cavalo

It's not for ponies, it's clear, it's for horses

Vinho na taça, óleo no braço

Wine in the glass, oil in the arm

Cada corpo é um corpo, cada caso é um caso

Every body is a body, every case is a case

As minas malha bum bum, eu olho e dou o zoom

The girls work the bum bum, I look and zoom in

Se der mole é chegar, não tem problema algum

If you slip, just arrive, no problem at all

Aro 19, peito rasgado

19-inch rim, ripped chest

Em frente a boate, os muleque alucinado

In front of the club, the kids are excited

Regata estourando, as carreta pra esculachar

Shirt bursting, the trucks to show off

Boné de lado, ajuda a dixavar

Sideways cap helps to show off

Maior sucesso na noite,

Big success at night,

Imagina la no posto

Imagine at the gas station

230 gramas eu carrego no pescoço

I carry 230 grams around my neck

Tem os muleque que me tira

There are kids who mess with me

É nóis to de saída

It's us, I'm leaving

Fica puto com o hungria que ele rouba sua amiga

Gets mad at Hungria 'cause he steals your friend

Quem não quer se destacar, em meio a multidão

Who doesn't want to stand out in the crowd

Com prata, ouro, diamante jaquetão

With silver, gold, diamond, a big jacket

Added by Daniela Costa
Porto Alegre, Brazil December 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment