A Rosa Desfolhada Lyrics Translation in English
Ir. Kelly PatríciaPortuguese Lyrics
English Translation
Ao ver-vos, meu Jesus, deixar da mãe os braços, e com seu terno auxílio
Upon seeing you, my Jesus, leaving the mother's arms, and with your tender help
Tatear vacilando uns mal seguros passos em nosso pobre exílio
Fumbling uncertainly a few insecure steps in our poor exile
Quisera desfolhar amor pelo caminho a mais purpúrea rosa
I wished to scatter love along the path, the most purplish rose
Para que esse pé gentil pousasse de mansinho sobre uma flor mimosa
So that this gentle foot might gently rest upon a delicate flower
Assim desfolhadinha a rosa é imagem bela, oh meu divino infante
Thus, as it is scattered, the rose is a beautiful image, oh my divine infant
De um pobre coração que vitimar-se anela para vós a cada instante
Of a poor heart that yearns to victimize itself for you at every moment
A rosa, em se desfolhar, pra sempre renuncia à vida, a quanto amava
The rose, in its scattering, forever renounces life, and everything it loved
Como ela, a vós, meu Deus, em venturoso dia se entrega a humilde escrava
Like her, to you, my God, on a blissful day, the humble slave surrenders
A rosa em seu fulgor tem culto e luzimento, às festas dá seu brilho
The rose in its brilliance has worship and radiance, giving splendor to celebrations
A rosa desfolhada, essa levou-a o vento; ninguém lhe rouba trilho
The scattered rose, the wind took it away; no one steals its path
Jesus, sacrifiquei por vosso amor, gozosa, o meu futuro, a vida
Jesus, I sacrificed, joyously, my future, my life, for your love
Aos olhos dos mortais deve esconder-se a rosa pra sempre emurchecida
To mortal eyes, the rose must remain forever withered, hidden
Hei de morrer por vós
I will die for you
De gozo em si não cabe minha alma ardente em chama
My soul, burning in flames, cannot contain joy within itself
Então, Jesus, verei se quando pode e sabe, meu coração vos ama
Then, Jesus, I will see if, when it can and knows, my heart loves you
E assim quero viver a vossos pés sem brilho, presa em divinos laços
And thus, I want to live at your feet without brilliance, ensnared in divine bonds
Pudesse eu abrandar no doloroso trilho vossos últimos passos
If only I could soften, on the painful path, your final steps