Já Vai Começar (part. Nina Medeiros) Lyrics Translation in English

Ítalo Luiz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ai, não!

Oh, no!

Não vai dar pra chegar a tempo

We won't make it on time

Se a gente violar algumas regras, vai dar

If we break some rules, we can make it

Segurem nos seus cookies

Hold on to your cookies


Nós escapamos com vida

We escaped with our lives

Agora vem a corrida

Now comes the race

O sol se pôs, o show vai começar

The sun has set, the show will begin

Eu já não via saída

I saw no way out

Mas minha nova amiga

But my new friend

Achou um jeito de nos ajudar

Found a way to help us


A vida antiga ficou pra trás

The old life is left behind

E era cada um, só havia um

It was each for themselves, only one

Mas vou aceitar o que a vida traz

But I'll accept what life brings

Não há tempo algum

There's no time at all

Não há tempo algum

There's no time at all


(Tem que acelerar, já vai começar)

(Gotta speed up, it's about to start)


Sra. Sandoval, esse é o primeiro sinal

Mrs. Sandoval, this is the first signal


(Tem que acelerar, já vai começar)

(Gotta speed up, it's about to start)


Necesitamos más tiempo

We need more time


(Tem que acelerar, já vai começar)

(Gotta speed up, it's about to start)


Vai começar, vai começar, vai começar

It's starting, it's starting, it's starting

Vai começar, vai começar, vai começar

It's starting, it's starting, it's starting

Vai começar, vai começar, vai começar

It's starting, it's starting, it's starting


(Tem que acelerar, já vai começar)

(Gotta speed up, it's about to start)


Tem que dar tempo

We need to give it time

Tem que dar tempo

We need to give it time


Essa é a Gabi, tem dez, é minha filha

This is Gabi, she's ten, she's my daughter

Eu sei que ela embarcou

I know she boarded


Olha a passagem

Look at the ticket


Minha senhora, só posso dizer

Ma'am, I can only say

Que aqui ela não entrou

She didn't enter here


Eu vou dormir

I'm going to sleep


Nós vamos achar o seu camarim

We'll find your dressing room

Juntos somos um nós somos um

Together, we are one, we are one

E sei que iremos até o fim

And I know we'll go to the end

Não há tempo algum, não há tempo algum

There's no time at all, there's no time at all


Ingresso, por favor?

Ticket, please?

No hablo portugués

I don't speak Portuguese

No te preocupes, hablo español perfectamente

Don't worry, I speak Spanish perfectly

¡Excelente!

Excellent!


Gabriela!

Gabriela!

Pode parar bem aí, senhorita

Stop right there, miss

-Ai, não! Minha mãe!

-Oh no! My mother!

Ei, creí que no hablabas portugués (ei!)

Hey, I thought you didn't speak Portuguese (hey!)

Adiós (Gabi!)

Goodbye (Gabi!)

Segurança na porta

Security at the door


(Tem que acelerar, já vai começar)

(Gotta speed up, it's about to start)


Sra. Sandoval, já deu o terceiro sinal

Mrs. Sandoval, the third signal has already been given


(Tem que acelerar, já vai começar)

(Gotta speed up, it's about to start)


Ei, me solta!

Hey, let me go!

Te peguei

I got you


Vai lá, vai lá, vai lá

Go there, go there, go there

Vai lá, vai lá, vai lá

Go there, go there, go there

Vai lá, vai lá, vai lá

Go there, go there, go there


(Tem que acelerar, já vai começar)

(Gotta speed up, it's about to start)


Não acabou (não acabou)

It's not over (it's not over)

Tá quase lá

It's almost there

Agora temos que escalar

Now we have to climb


(Tem que acelerar, já vai começar)

(Gotta speed up, it's about to start)


Mas como entrar?

But how to get in?

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal September 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment