Já Vai Começar (part. Nina Medeiros) Lyrics Translation in English
Ítalo LuizPortuguese Lyrics
English Translation
Ai, não!
Oh, no!
Não vai dar pra chegar a tempo
We won't make it on time
Se a gente violar algumas regras, vai dar
If we break some rules, we can make it
Segurem nos seus cookies
Hold on to your cookies
Nós escapamos com vida
We escaped with our lives
Agora vem a corrida
Now comes the race
O sol se pôs, o show vai começar
The sun has set, the show will begin
Eu já não via saída
I saw no way out
Mas minha nova amiga
But my new friend
Achou um jeito de nos ajudar
Found a way to help us
A vida antiga ficou pra trás
The old life is left behind
E era cada um, só havia um
It was each for themselves, only one
Mas vou aceitar o que a vida traz
But I'll accept what life brings
Não há tempo algum
There's no time at all
Não há tempo algum
There's no time at all
(Tem que acelerar, já vai começar)
(Gotta speed up, it's about to start)
Sra. Sandoval, esse é o primeiro sinal
Mrs. Sandoval, this is the first signal
(Tem que acelerar, já vai começar)
(Gotta speed up, it's about to start)
Necesitamos más tiempo
We need more time
(Tem que acelerar, já vai começar)
(Gotta speed up, it's about to start)
Vai começar, vai começar, vai começar
It's starting, it's starting, it's starting
Vai começar, vai começar, vai começar
It's starting, it's starting, it's starting
Vai começar, vai começar, vai começar
It's starting, it's starting, it's starting
(Tem que acelerar, já vai começar)
(Gotta speed up, it's about to start)
Tem que dar tempo
We need to give it time
Tem que dar tempo
We need to give it time
Essa é a Gabi, tem dez, é minha filha
This is Gabi, she's ten, she's my daughter
Eu sei que ela embarcou
I know she boarded
Olha a passagem
Look at the ticket
Minha senhora, só posso dizer
Ma'am, I can only say
Que aqui ela não entrou
She didn't enter here
Eu vou dormir
I'm going to sleep
Nós vamos achar o seu camarim
We'll find your dressing room
Juntos somos um nós somos um
Together, we are one, we are one
E sei que iremos até o fim
And I know we'll go to the end
Não há tempo algum, não há tempo algum
There's no time at all, there's no time at all
Ingresso, por favor?
Ticket, please?
No hablo portugués
I don't speak Portuguese
No te preocupes, hablo español perfectamente
Don't worry, I speak Spanish perfectly
¡Excelente!
Excellent!
Gabriela!
Gabriela!
Pode parar bem aí, senhorita
Stop right there, miss
-Ai, não! Minha mãe!
-Oh no! My mother!
Ei, creí que no hablabas portugués (ei!)
Hey, I thought you didn't speak Portuguese (hey!)
Adiós (Gabi!)
Goodbye (Gabi!)
Segurança na porta
Security at the door
(Tem que acelerar, já vai começar)
(Gotta speed up, it's about to start)
Sra. Sandoval, já deu o terceiro sinal
Mrs. Sandoval, the third signal has already been given
(Tem que acelerar, já vai começar)
(Gotta speed up, it's about to start)
Ei, me solta!
Hey, let me go!
Te peguei
I got you
Vai lá, vai lá, vai lá
Go there, go there, go there
Vai lá, vai lá, vai lá
Go there, go there, go there
Vai lá, vai lá, vai lá
Go there, go there, go there
(Tem que acelerar, já vai começar)
(Gotta speed up, it's about to start)
Não acabou (não acabou)
It's not over (it's not over)
Tá quase lá
It's almost there
Agora temos que escalar
Now we have to climb
(Tem que acelerar, já vai começar)
(Gotta speed up, it's about to start)
Mas como entrar?
But how to get in?