Fé Nas Maluca (part. MC Carol) Lyrics Translation in English

IZA
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Hahahaha)

(Hahahaha)


Acorda cedo, relíquia da área

Wake up early, relic of the area

Sempre focada, não liga pra nada

Always focused, doesn't care about anything

Segue bem quista entre a rapaziada

Well-liked among the guys

Se o assunto esquentar, ela compra a parada, rara

If things heat up, she handles it, rare


Voa, 484

Fly, 484

Perco dinheiro, mas não perco tempo

I lose money, but I don't waste time

Eu tô trabalhando dobrado

I'm working double

A multa é cara e o processo é lento

The fine is expensive and the process is slow


Voa, 484

Fly, 484

Perco dinheiro, mas não perco tempo (é)

I lose money, but I don't waste time (yeah)

Eu tô trabalhando dobrado

I'm working double

E tô vivendo meu melhor momento

And I'm living my best moment


Fé nas maluca (ai, ai, ai, ai)

Have faith in the crazy ones (oh, oh, oh, oh)

Fé nas maluca (hahahaha, ai)

Have faith in the crazy ones (hahahaha, oh)


Ó, 021 da braba

Look, 021 from the tough

Melanina cara, é o gueto na Forbes

Expensive melanin, it's the ghetto in Forbes

Se eu quero, não mudo de ideia (uh, uh)

If I want, I don't change my mind (uh, uh)

Sou bagulho doido, trem-bala é a bossy

I'm crazy stuff, bullet train is bossy

Se quiser, aposte

If you want, bet

Te compro uma Porschе

I'll buy you a Porsche

Soldada da norte

Soldier from the north

Talismã da sorte

Talisman of luck


Olha, deixa ela passar

Look, let her pass

Radin na cintura, mira certa pra atacar

Radin on the waist, aiming right to attack

Olha, deixa ela passar

Look, let her pass

Tô subindo a rua, ninguém vai me segurar

I'm going up the street, no one will hold me back


Fé nas maluca (muita fé nas maluca)

Have faith in the crazy ones (a lot of faith in the crazy ones)

Fé nas maluca

Have faith in the crazy ones


Eu quero tudo e mais um pouco

I want everything and a little more

Eu quero um futuro ambicioso

I want an ambitious future

Nem todo artista é louco

Not every artist is crazy

Meu drama ainda é pouco

My drama is still little

Vem com processo, que eu vou com trabalho

Come with a lawsuit, I'll go with work

Filha da puta quer dinheiro fácil

Daughter of a bitch wants easy money

Meu advogado tá em cima da pedra

My lawyer is on top of the case

Xangô te olhando de cima pra baixo

Xangô looking at you from top to bottom

Quanto mais eu ganho, mais tu apanha

The more I earn, the more you suffer

Quer andar comigo? Sente o peso da fama

Want to walk with me? Feel the weight of fame

Meu dinheiro te chama, agressiva na cama

My money calls you, aggressive in bed

Eu não faço carinho, eu dou Dolce Gabbana

I don't caress, I give Dolce Gabbana

Viagem pra Roma, ganhando em dólar

Trip to Rome, earning in dollars

Engolindo sua, fazendo espanhola

Swallowing yours, doing a Spanish

Tu dizendo que me ama

You saying you love me

E eu enchendo seu de grana

And I'm filling your pockets


(Hahaha) olha, deixa ela passar

(Hahaha) look, let her pass

Radin na cintura, mira certa pra atacar (ó)

Radin on the waist, aiming right to attack (oh)

Olha, deixa ela passar

Look, let her pass

Tô subindo a rua, ninguém vai me segurar

I'm going up the street, no one will hold me back


Fé nas maluca (entra na frente desse trem, entra) (fé, fé, fé)

Have faith in the crazy ones (get in front of this train, get in) (faith, faith, faith)

Fé nas maluca (caralho)

Have faith in the crazy ones (damn)

(Se eu não chegar em casa)

(If I don't get home)

Fé nas maluca (e estourar um gelo, eu sou maluca)

Have faith in the crazy ones (and break some ice, I'm crazy)

(Muita fé nas maluca) (tô te falando)

(A lot of faith in the crazy ones) (I'm telling you)

Fé nas maluca (eu quebro sua Porsche) (hahahaha)

Have faith in the crazy ones (I'll break your Porsche) (hahahaha)


IZA

IZA

(Hahaha) dá dois pra ela

(Hahaha) give her two

(Carol de Niterói) dá três pra ela

(Carol from Niterói) give her three

Woo

Woo

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau January 1, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment