Fé Nas Maluca (part. MC Carol) Lyrics Translation in English
IZAPortuguese Lyrics
English Translation
(Hahahaha)
(Hahahaha)
Acorda cedo, relíquia da área
Wake up early, relic of the area
Sempre focada, não liga pra nada
Always focused, doesn't care about anything
Segue bem quista entre a rapaziada
Well-liked among the guys
Se o assunto esquentar, ela compra a parada, rara
If things heat up, she handles it, rare
Voa, 484
Fly, 484
Perco dinheiro, mas não perco tempo
I lose money, but I don't waste time
Eu tô trabalhando dobrado
I'm working double
A multa é cara e o processo é lento
The fine is expensive and the process is slow
Voa, 484
Fly, 484
Perco dinheiro, mas não perco tempo (é)
I lose money, but I don't waste time (yeah)
Eu tô trabalhando dobrado
I'm working double
E tô vivendo meu melhor momento
And I'm living my best moment
Fé nas maluca (ai, ai, ai, ai)
Have faith in the crazy ones (oh, oh, oh, oh)
Fé nas maluca (hahahaha, ai)
Have faith in the crazy ones (hahahaha, oh)
Ó, 021 da braba
Look, 021 from the tough
Melanina cara, é o gueto na Forbes
Expensive melanin, it's the ghetto in Forbes
Se eu quero, não mudo de ideia (uh, uh)
If I want, I don't change my mind (uh, uh)
Sou bagulho doido, trem-bala é a bossy
I'm crazy stuff, bullet train is bossy
Se quiser, aposte
If you want, bet
Te compro uma Porschе
I'll buy you a Porsche
Soldada da norte
Soldier from the north
Talismã da sorte
Talisman of luck
Olha, deixa ela passar
Look, let her pass
Radin na cintura, mira certa pra atacar
Radin on the waist, aiming right to attack
Olha, deixa ela passar
Look, let her pass
Tô subindo a rua, ninguém vai me segurar
I'm going up the street, no one will hold me back
Fé nas maluca (muita fé nas maluca)
Have faith in the crazy ones (a lot of faith in the crazy ones)
Fé nas maluca
Have faith in the crazy ones
Eu quero tudo e mais um pouco
I want everything and a little more
Eu quero um futuro ambicioso
I want an ambitious future
Nem todo artista é louco
Not every artist is crazy
Meu drama ainda é pouco
My drama is still little
Vem com processo, que eu vou com trabalho
Come with a lawsuit, I'll go with work
Filha da puta quer dinheiro fácil
Daughter of a bitch wants easy money
Meu advogado tá em cima da pedra
My lawyer is on top of the case
Xangô te olhando de cima pra baixo
Xangô looking at you from top to bottom
Quanto mais eu ganho, mais tu apanha
The more I earn, the more you suffer
Quer andar comigo? Sente o peso da fama
Want to walk with me? Feel the weight of fame
Meu dinheiro te chama, agressiva na cama
My money calls you, aggressive in bed
Eu não faço carinho, eu dou Dolce Gabbana
I don't caress, I give Dolce Gabbana
Viagem pra Roma, ganhando em dólar
Trip to Rome, earning in dollars
Engolindo sua, fazendo espanhola
Swallowing yours, doing a Spanish
Tu dizendo que me ama
You saying you love me
E eu enchendo seu de grana
And I'm filling your pockets
(Hahaha) olha, deixa ela passar
(Hahaha) look, let her pass
Radin na cintura, mira certa pra atacar (ó)
Radin on the waist, aiming right to attack (oh)
Olha, deixa ela passar
Look, let her pass
Tô subindo a rua, ninguém vai me segurar
I'm going up the street, no one will hold me back
Fé nas maluca (entra na frente desse trem, entra) (fé, fé, fé)
Have faith in the crazy ones (get in front of this train, get in) (faith, faith, faith)
Fé nas maluca (caralho)
Have faith in the crazy ones (damn)
(Se eu não chegar em casa)
(If I don't get home)
Fé nas maluca (e estourar um gelo, eu sou maluca)
Have faith in the crazy ones (and break some ice, I'm crazy)
(Muita fé nas maluca) (tô te falando)
(A lot of faith in the crazy ones) (I'm telling you)
Fé nas maluca (eu quebro sua Porsche) (hahahaha)
Have faith in the crazy ones (I'll break your Porsche) (hahahaha)
IZA
IZA
(Hahaha) dá dois pra ela
(Hahaha) give her two
(Carol de Niterói) dá três pra ela
(Carol from Niterói) give her three
Woo
Woo