Rádio Lyrics Translation in English
JãoPortuguese Lyrics
English Translation
Eu tenho um sonho, tenho um sonho
I have a dream, I have a dream
(Cha-tu, cha-tu-du-du, ba-ba-ba)
(Cha-tu, cha-tu-du-du, ba-ba-ba)
Eu tenho um sonho, eu quero o mundo, meu amor
I have a dream, I want the world, my love
Eu quero tudo, e pra buscar
I want everything, and to pursue
Vou precisar te deixar
I'll need to leave you
(Ta-du-da, dum-dum-dum-dum)
(Ta-du-da, dum-dum-dum-dum)
Deitados na cama de grama do celeiro
Lying in the grass bed of the barn
Naquele dia quente, eu fui o seu primeiro
On that hot day, I was your first
Eu te ensinei a me provar, ah
I taught you to taste me, ah
Minha ambição clássica não mente
My classic ambition doesn't lie
Sabia, uma hora, ia separar a gente
I knew, at some point, it would separate us
Não te ensinei a me deixar (mas)
I didn't teach you to leave me (but)
Quando eu deito, não tem paz
When I lie down, there is no peace
Nos meus sonhos, uma voz
In my dreams, a voice
Me chama pra ir embora
Calls me to leave
E eu vou atrás
And I go after
Quando me ouvir no rádio
When you hear me on the radio
Será que vai dar pra perceber
Will you be able to notice
Que tudo que eu canto ou falo
That everything I sing or say
Ainda é só sobre você?
Is still only about you?
Fama, grana, novos vícios
Fame, money, new vices
Tudo o que eu sonho, eu consigo
Everything I dream, I achieve
Mas não sou capaz de te esquecer
But I'm not able to forget you
De te esquecer
To forget you
Eu já não sou mais o cantor na sua parede
I'm no longer the singer on your wall
Sei que foi difícil pra você seguir em frente
I know it was hard for you to move on
Eu te conheci na hora errada (na hora errada)
I met you at the wrong time (at the wrong time)
Eu sou o Sol e o tempo vai me perdoar
I am the Sun, and time will forgive me
As coisas que eu fiz, já não posso voltar
The things I did, I can't undo
Mas sou quem eu sou por sua causa
But I am who I am because of you
Quando eu deito, não tem paz
When I lie down, there is no peace
Nos meus sonhos, uma voz
In my dreams, a voice
Me chama pra ir embora
Calls me to leave
E eu vou atrás
And I go after
Quando me ouvir no rádio
When you hear me on the radio
Será que vai dar pra perceber
Will you be able to notice
Que tudo que eu canto ou falo
That everything I sing or say
Ainda é só sobre você? (Ainda é só sobre você)
Is still only about you? (Is still only about you)
Fama, grana, novos vícios
Fame, money, new vices
Tudo o que eu sonho, eu consigo
Everything I dream, I achieve
Mas não sou capaz de te esquecer
But I'm not able to forget you
De te esquecer (hey)
To forget you (hey)
(Ah)
(Ah)
Ah, hey, yeah
Ah, hey, yeah
Mas não sou capaz de te esquecer
But I'm not able to forget you