Bolero de Isabel Lyrics Translation in English
Jessier QuirinoPortuguese Lyrics
English Translation
É um nó dado por são pedro
It's a knot given by Saint Peter
E arrochado por são cosme e damião
And tightened by Saints Cosmas and Damian
É uma paixão, é tentação, é um repente
It's a passion, it's temptation, it's a sudden urge
Igual ao quente do miolo do vulcão
Like the heat from the core of a volcano
É um nó dado por são pedro
It's a knot given by Saint Peter
E arrochado por são cosme e damião
And tightened by Saints Cosmas and Damian
É uma paixão, é tentação, é um repente
It's a passion, it's temptation, it's a sudden urge
Igual ao quente do miolo do vulcão
Like the heat from the core of a volcano
Quer ver o bom?
Want to see the good part?
É o aguado quando leva açúcar
It's the watery one when it takes sugar
É ter a cuca, açucarado num beijo roubado
It's having the mind sweetened in a stolen kiss
É um pecado confessado, compadre sereno
It's a confessed sin, serene friend
Levar sereno no terreiro bem enluarado
Taking dew in the moonlit yard
É pinicado do chuvisco no chão, pinicando
It's the pricking of drizzle on the ground, pricking
Ficar bestando com o inverno bem arrelampado
Staying amazed with the well-lit winter
É o recado do cabocla num beijo mandando
It's the message from the country girl sent with a kiss
"tá namorando a cabocla do recado"
"She's dating the girl from the message"
É um nó dado por são pedro
It's a knot given by Saint Peter
E arrochado por são cosme e damião
And tightened by Saints Cosmas and Damian
É uma paixão, é tentação, é um repente
It's a passion, it's temptation, it's a sudden urge
Igual ao quente do miolo do vulcão
Like the heat from the core of a volcano
Quer ver desejo?
Want to see desire?
É o desejo tando desejando
It's the desire desiring
A lua olhando esse amor na brecha do telhado
The moon watching this love through the roof gap
É rodeado do peru peruando a perua
Surrounded by the turkey courting the lady
É canarim, é galeguim, é cantando o canário
It's canary, it's fair, it's the canary singing
Zé do rosário bolerando com dona isabel
Zé do Rosário dancing with Dona Isabel
Dona isabel embolerando com zé do rosário
Dona Isabel dancing with Zé do Rosário
Imaginário de paixão voraz e proibida
Imaginary of a voracious and forbidden passion
Escapulida, proibida pro imaginário
Escape, forbidden for the imaginary
Quer ver cenário?
Want to see the scenery?
É o vermelho da aurodidade
It's the redness of authority
É a claridade amarelada do amanhecer
It's the yellowish brightness of dawn
É ver correr um aguaceiro pelo rio abaixo
It's seeing a downpour run down the river
É ver um cacho de banana amadurecer
It's seeing a bunch of bananas ripen
Anoitecer vendo o gelo do branco da lua
Nightfall seeing the ice of the moon's whiteness
A pele nua com a lua a resplandecer
Naked skin with the shining moon
É ver nascer um desejo com a invernia
It's seeing desire born with winter
É a harmonia que o inverno faz nascer
It's the harmony that winter brings forth
(miolo, miolo, miolo do vulcão...)
(Core, core, core of the volcano...)
Quer ver desejo?
Want to see desire?
É o desejo tando desejando
It's the desire desiring
A lua olhando esse amor na brecha do telhado
The moon watching this love through the roof gap
É rodeado do peru peruando a perua
Surrounded by the turkey courting the lady
É canarim, é galeguim, é cantando o canário
It's canary, it's fair, it's the canary singing
Zé do rosário bolerando com dona isabel
Zé do Rosário dancing with Dona Isabel
Dona isabel embolerando com zé do rosário
Dona Isabel dancing with Zé do Rosário
Imaginário de paixão voraz e proibida
Imaginary of a voracious and forbidden passion
Escapulida, proibida pro imaginário
Escape, forbidden for the imaginary
Quer ver cenário?
Want to see the scenery?
É o vermelho da aurodidade
It's the redness of authority
É a claridade amarelada do amanhecer
It's the yellowish brightness of dawn
É ver correr um aguaceiro pelo rio abaixo
It's seeing a downpour run down the river
É ver um cacho de banana amadurecer
It's seeing a bunch of bananas ripen
Anoitecer vendo o gelo do branco da lua
Nightfall seeing the ice of the moon's whiteness
A pele nua com a lua a resplandecer
Naked skin with the shining moon
É ver nascer um desejo com a invernia
It's seeing desire born with winter
É a harmonia que o inverno faz nascer
It's the harmony that winter brings forth