Pedra No Sapato
RodriguinhoLyrics
Translation
Dependendo da sua resposta
Depending on your answer
Eu nem vou te perguntar nada
I won't even ask you anything
É que tem tempo que eu tô vendo
It's that I've been seeing for a while
Você só ganhando tempo
You just keep stalling
E a saudade tarda, mas não falha
And the longing delays, but it doesn't fail
Uma hora você vai ligar o rádio
One day you'll turn on the radio
Seis da tarde, tá tudo parado
Six in the evening, everything's still
Voltando do trabalho
Coming back from work
Esgotada, com a cabeça avoada
Exhausted, with a scattered mind
Querendo desabafar no áudio
Wanting to vent in the audio
E não tem pra quem
And there's no one
E aí vai perceber que fui eu
And then you'll realize it was me
A pedra no sapato que você não esqueceu
The thorn in the shoe that you haven't forgotten
E aí vai perceber que ainda sou eu
And then you'll realize I'm still
O melhor erro que você já cometeu
The best mistake you ever made
(Vem pra cá porque eu não guardo mágoa
(Come here because I don't hold grudges
Vem pra cá porque não pega nada
Come here because it's nothing)
Vem me amar que eu tô sentindo falta)
Come love me because I'm missing you)
Também sinto falta de você
I also miss you
(Vem pra cá porque eu não guardo mágoa
(Come here because I don't hold grudges
Vem pra cá porque não pega nada
Come here because it's nothing)
Vem me amar que eu tô sentindo falta)
Come love me because I'm missing you)
Também sinto falta de você
I also miss you
Uma hora você vai ligar o rádio
One day you'll turn on the radio
Seis da tarde, tá tudo parado
Six in the evening, everything's still
Voltando do trabalho
Coming back from work
Esgotada, com a cabeça avoada
Exhausted, with a scattered mind
Querendo desabafar no áudio
Wanting to vent in the audio
E não tem pra quem
And there's no one
E aí vai perceber que fui eu
And then you'll realize it was me
A pedra no sapato que você não esqueceu
The thorn in the shoe that you haven't forgotten
E aí vai perceber que ainda sou eu
And then you'll realize I'm still
O melhor erro que você já cometeu
The best mistake you ever made
(Vem pra cá porque eu não guardo mágoa
(Come here because I don't hold grudges
Vem pra cá porque não pega nada
Come here because it's nothing)
Vem me amar que eu tô sentindo falta)
Come love me because I'm missing you)
Também sinto falta de você
I also miss you
(Vem pra cá porque eu não guardo mágoa
(Come here because I don't hold grudges
Vem pra cá porque não pega nada
Come here because it's nothing)
Vem me amar que eu tô sentindo falta)
Come love me because I'm missing you)
Também sinto falta de você
I also miss you