Pedra No Sapato

Rodriguinho
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Dependendo da sua resposta

Depending on your answer

Eu nem vou te perguntar nada

I won't even ask you anything

É que tem tempo que eu tô vendo

It's that I've been seeing for a while

Você só ganhando tempo

You just keep stalling

E a saudade tarda, mas não falha

And the longing delays, but it doesn't fail


Uma hora você vai ligar o rádio

One day you'll turn on the radio

Seis da tarde, tá tudo parado

Six in the evening, everything's still

Voltando do trabalho

Coming back from work

Esgotada, com a cabeça avoada

Exhausted, with a scattered mind

Querendo desabafar no áudio

Wanting to vent in the audio

E não tem pra quem

And there's no one


E aí vai perceber que fui eu

And then you'll realize it was me

A pedra no sapato que você não esqueceu

The thorn in the shoe that you haven't forgotten

E aí vai perceber que ainda sou eu

And then you'll realize I'm still

O melhor erro que você já cometeu

The best mistake you ever made


(Vem pra cá porque eu não guardo mágoa

(Come here because I don't hold grudges

Vem pra cá porque não pega nada

Come here because it's nothing)

Vem me amar que eu tô sentindo falta)

Come love me because I'm missing you)


Também sinto falta de você

I also miss you

(Vem pra cá porque eu não guardo mágoa

(Come here because I don't hold grudges

Vem pra cá porque não pega nada

Come here because it's nothing)

Vem me amar que eu tô sentindo falta)

Come love me because I'm missing you)

Também sinto falta de você

I also miss you


Uma hora você vai ligar o rádio

One day you'll turn on the radio

Seis da tarde, tá tudo parado

Six in the evening, everything's still

Voltando do trabalho

Coming back from work

Esgotada, com a cabeça avoada

Exhausted, with a scattered mind

Querendo desabafar no áudio

Wanting to vent in the audio

E não tem pra quem

And there's no one


E aí vai perceber que fui eu

And then you'll realize it was me

A pedra no sapato que você não esqueceu

The thorn in the shoe that you haven't forgotten

E aí vai perceber que ainda sou eu

And then you'll realize I'm still

O melhor erro que você já cometeu

The best mistake you ever made


(Vem pra cá porque eu não guardo mágoa

(Come here because I don't hold grudges

Vem pra cá porque não pega nada

Come here because it's nothing)

Vem me amar que eu tô sentindo falta)

Come love me because I'm missing you)

Também sinto falta de você

I also miss you

(Vem pra cá porque eu não guardo mágoa

(Come here because I don't hold grudges

Vem pra cá porque não pega nada

Come here because it's nothing)

Vem me amar que eu tô sentindo falta)

Come love me because I'm missing you)

Também sinto falta de você

I also miss you

Added by Daniela Costa
Porto Alegre, Brazil August 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment