Vícios e Virtudes Lyrics Translation in English
JhefPortuguese Lyrics
English Translation
Sei oque é perde o prazer da vida
I know what it's like to lose the pleasure of life
Na solidão que não fui consolado
In the loneliness that I wasn't comforted
Ignoro minha expectativa
I ignore my expectation
Mas cresce os olhos no meu resultado
But my eyes grow on my outcome
Tem hora que é melhor ter vicio, do que virtude
There are times when it's better to have vice than virtue
Perseguem toda atitude fiz oque pude
They pursue every attitude I did what I could
Não mude por nada nem ninguém
Don't change for anything or anyone
Só mude por você, aquilo que convém
Only change for yourself, what suits you
Não se bera quem traz ódio e a vera tem os verme
Don't bear those who bring hatred, and the vera has the worms
Não se entrega miocárdio pra quem só quer epiderme
Don't give myocardium to those who only want epidermis
Coisa boa é faze bem, prospera sem tira ninguém
Doing good is a good thing, prosper without taking anyone away
E pode dividir com alguém, conquista que foi alem
And you can share with someone, a conquest that went beyond
E tem nego que num ta nem ai
And there are people who don't even care
Como eu cheguei aqui, nas orações eu pedi
How I got here, in prayers, I asked
Cuida de nós guia-me, Rapper eclético
Take care of us, guide me, eclectic rapper
Sem padrão estético, panorama estéreo
Without aesthetic standards, stereo panorama
Críticos estéricos, curtindo a minha maneira
Sterile critics, enjoying my way
Um role de civiquera, nas pista, a madruga inteira
A role of chaos, on the track, the whole night
Nas batida maloquera, zuera zuera
In the crazy beats, fun, fun
Se é loco sê mito nas trilha, umas ideia underground
If you're crazy, be a myth in the tracks, some underground ideas
Crunck estilo brasília
Crunck style Brasília
Tem hora que é melhor ter vicio, do que virtude
There are times when it's better to have vice than virtue
Perseguem toda atitude fiz oque pude
They pursue every attitude I did what I could
Não mude por nada nem ninguém
Don't change for anything or anyone
Só mude por você, aquilo que convém
Only change for yourself, what suits you
A vida sempre me intima e meu pé de "laganja lima"
Life always challenges me, and my foot of "laganja lima"
Traz clima com essas meninas, elas fica e nois embica zika
Brings a vibe with these girls, they stay, and we get wild
Na fuga dos canalha, sangue suga, da é raiva
In the escape from the scoundrel, bloodsucker, it's anger
Se é de açúcar, então saia, dessa chuva que tá paia
If it's sweet, then get out of this lousy rain
Eles falo que nos não pode crescer ter carrão
They say we can't grow, have a car
Os pano mais malandro, e nutella no pão
The cloths more clever, and Nutella on bread
E ó nos com o mic de novo é no flow que eu me empolgo
And here we are with the mic again, it's in the flow that I get excited
Eu sou que nem o Jaison, eu sempre vou mais eu volto
I'm like Jaison, I always go but I come back
MC por merecer e garimpo mesmo truta
MC deserving, and I dig, man
To na chuva é pra se molhar e não sou de açúcar
In the rain to get wet, and I'm not made of sugar
Enquando ha indignação, morte no bang bang
While there's indignation, death in the bang bang
Se acabar as caneta eu furo o dedo e escrevo com sangue
If the pens run out, I'll poke my finger and write with blood
Tem hora que é melhor ter vicio, do que virtude
There are times when it's better to have vice than virtue
Perseguem toda atitude fiz oque pude
They pursue every attitude I did what I could
Não mude por nada nem ninguém
Don't change for anything or anyone
Só mude por você, aquilo que convém
Only change for yourself, what suits you