Papo de esquina Lyrics Translation in English

João Luís Mendonça
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Que bom te ver aqui

How good to see you here

Com essa cara de contente

With that happy face

Faz tempo que eu não vejo você

It's been a while since I've seen you

(A mesma impressão eu tenho do amigo

(The same impression I have of my friend

Sorrindo pra tudo que vê)

Smiling at everything he sees)


Quem vive sorrindo assim desse jeito

Who lives smiling like this

Só pode mesmo ser por amor

Must truly be in love

(Vai adivinhar no mato, meu grande barato

(Go figure in the bushes, my great delight

Parece que alguém te contou)

It seems someone told you)


(Num dia de chuva que coisa mais linda

(On a rainy day, how beautiful

Ela tava esperando o sinal)

She was waiting for the signal)

Num dia de sol me sorriu tão bonita

On a sunny day, she smiled so beautifully at me

E eu puxei um assunto banal

And I brought up a trivial subject


(Joguei meu casaco pra que ela pisasse

(I threw my coat for her to step on

E ela me deu nota dez)

And she gave me a perfect score)

A minha estava enxuta de fato

Mine was dry, indeed

Mas não tão somente nos pés

But not only on the feet


Toda a razão dessa felicidade

All the reason for this happiness

É uma gata chocante que eu conheci na cidade

Is a shocking cat I met in the city


Na segunda-feira de short amarelo

On Monday in yellow shorts

Ela tava o que não tá no gibi

She was beyond compare

(A minha na terça sobrava no short

(Mine on Tuesday excelled in shorts

Se era amarelo eu nem vi)

If it was yellow, I didn't even see)


Na quarta e na sexta num beijo me disse

On Wednesday and Friday, in a kiss, she told me

Que tava gostando de mim

That she was liking me

(Que coisa engraçada na quinta e no sábado

(Funny thing on Thursday and Saturday

Comigo também foi assim)

With me, it was the same)


(Ela gosta das flores que eu mando

She likes the flowers I send

E o cartão que eu escrevo sorri quando lê)

And the card I write, she smiles when she reads

A minha usa flor no cabelo

Mine wears flowers in her hair

Será que essa flor não é do mesmo bouquet?

Is this flower from the same bouquet?


(Ela cuida do corpo, ela corre na praia

She takes care of her body, she runs on the beach

E ela adora sair pra dançar)

And she loves to go out dancing

Não sei se me explico, mas tudo da minha

I don't know if I explain myself, but everything about mine

O amigo acabou de falar

The friend just mentioned


Toda a razão dessa felicidade

All the reason for this happiness

É uma gata chocante

Is a shocking cat

Que eu conheci na cidade

That I met in the city


Conta mais, quero saber

Tell me more, I want to know

O que você tem pra me dizer

What do you have to tell me

Conta mais o que quiser

Tell me more, whatever you want

Quero saber mais dessa mulher

I want to know more about this woman


(Você não tá achando)

(You're not thinking)

Mas é claro que eu estou

But of course, I am

São histórias parecidas demais

Stories too similar

(Me diz como ela é), será que ela é a mesma

(Tell me how she is), is she the same

De repente até são duas iguais

Suddenly, they might be two alike


(A minha é a morena que ali já vem chegando

(Mine is the brunette coming over there

Com outra morena também)

With another brunette as well)

A outra é a minha, as duas são lindas

The other one is mine, both are beautiful

Amigo, então tá tudo bem

Friend, then everything is fine


Que bom que a razão dessa felicidade

How good that the reason for this happiness

São duas morenas

Is two brunettes

Que a gente encontrou na cidade

That we found in the city


Que bom que a razão dessa felicidade

How good that the reason for this happiness

São duas morenas

Is two brunettes

Que a gente encontrou na cidade

That we found in the city


Conta mais, quero saber

Tell me more, I want to know

O que você tem pra me dizer

What do you have to tell me

Conta mais o que quiser

Tell me more, whatever you want

Quero saber mais dessa mulher

I want to know more about this woman


Conta mais, quero saber

Tell me more, I want to know

O que você tem pra me dizer

What do you have to tell me

Conta mais o que quiser

Tell me more, whatever you want

Quero saber mais dessa mulher

I want to know more about this woman

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil December 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment