Catulina Lyrics Translation in English
Jorge MautnerPortuguese Lyrics
English Translation
Dona Catulina, é uma professora de já certa idade
Miss Catulina, she's a teacher of a certain age
E ela monta em seu burríco, no jumento
And she rides on her donkey, the little donkey
E eles vão trotando 40, 80, 120km
And they trot 40, 80, 120 km
Só pra ela descer do burrico
Just for her to get off the little donkey
E ensinar as criancinhas a ler e escrever
And teach the little ones to read and write
Dona Catulina faça-me o favor
Miss Catulina, if you please
Quero aprender a ler e escrever
I want to learn to read and write
Dona Catulina faça-me o favor
Miss Catulina, if you please
Quero aprender a ler e escrever
I want to learn to read and write
Aliviando o sofrer nessa terra misericordiosa
Relieving the suffering in this merciful land
Tão odiosa, nesse sertão ardente
So hateful, in this burning hinterland
Só com a fé em Benedito
Only with faith in Benedito
Que me pede o saber
Who asks me for knowledge
Ai como dói, tudo o que a terra destrói
Oh, how it hurts, everything that the land destroys
Nesse sol ardente que rói os meus dentes
In this burning sun that gnaws at my teeth
Ismael, porque tanta escravidão
Ismael, why so much slavery?
Peço a Jesus de Nazaré, Oxalá e Zambi
I ask Jesus of Nazareth, Oxalá and Zambi
O seu perdão para continuar a minha peregrinação
For your forgiveness to continue my pilgrimage
Este inferno, cheio de mistérios
This hell, full of mysteries
Onde falta água, luz e pão
Where there's a lack of water, light, and bread
E ainda me pedem compreensão
And they still ask me for understanding
E muita resignação
And a lot of resignation
Mundo cão, de justiceiros
Dog-eat-dog world, of vigilantes
De Lucas da feira a Lampião
From Lucas of the fair to Lampião
E de devoção, padre Cícero a Maria Conga
And of devotion, from Padre Cícero to Maria Conga
Que da sua kalunga grande imanta as suas ondas
Who with her big kalunga magnetizes its waves
Neste calvário de aflição
In this calvary of affliction
Hoje no meu oásis, vejo um homem e seu violino
Today in my oasis, I see a man and his violin
A caminhar por uma nação de afros, mamelucos e índios
Walking through a nation of Afro-Brazilians, mestizos, and Indians
De povos do oriente e do ocidente
Of peoples from the East and the West
Todos a procura de uma Catulina
All in search of a Catulina
Este ser querido que um dia me deu a salvação
This beloved being who once gave me salvation
Dona Catulina faça-me o favor
Miss Catulina, if you please
Quero aprender a ler e escrever
I want to learn to read and write