Não Menti (part. Sandro Daniel) Lyrics Translation in English
Jorge SanjaiPortuguese Lyrics
English Translation
[Sandro Daniel]
[Sandro Daniel]
As lágrimas caem dos meus olhos
Tears fall from my eyes
A tristeza cai do meu rosto
Sadness falls from my face
Agora vejo o monstro que existe em ti
Now I see the monster that exists in you
A minha auto estima estás a destruir
You're destroying my self-esteem
É uma pena até parece novela essa cena é coisa de cinema
It's a shame; it even seems like a soap opera, this scene is like a movie
Fizeste-me pensar que de mim estavas a fim
You made me think you were into me
Quando o meu coração queridas dividir
When my heart wants to share, my dear
E agora me diz se é certo o que tu fizeste comigo
And now tell me if what you did to me is right
Quando eu disse que te amo, não menti
When I said I love you, I didn't lie
Quando eu disse que não conseguia viver sem ti, era verdade
When I said I couldn't live without you, it was true
Essa é a mais pura verdade
That's the absolute truth
Hoje eu daria tudo pra não te conhecer
Today, I would give anything not to know you
Talvez assim eu não devia sofrer
Maybe then I shouldn't suffer
Tu foste falsa, não acreditaste em mim
You were false; you didn't believe in me
Nem nas palavras, nem no amor que eu sentia por ti
Not in words, nor in the love I felt for you
[Jorge Sanjai]
[Jorge Sanjai]
Tu foste capaz de me enganar, nem se quer te importaste com os meus sentimentos
You were able to deceive me; you didn't even care about my feelings
Tinhas outra relação, e tu me escondeste por todo esse tempo
You had another relationship, and you hid it from me all this time
Então me diz como é que eu fico nessa situação
So tell me, how do I deal with this situation?
Se contigo eu fui feliz, lembro que em nós havia paixão
If I was happy with you, I remember there was passion between us
Disseste pra mim, que eras feliz, mas afinal ainda estavas com outro
You told me you were happy, but, in the end, you were still with another
Maior decepção foi essa que eu fui passar
The biggest disappointment was what I went through
Pior desilusão fez o meu mundo desabar
Worse disillusion made my world collapse
Agora nem sei em quem mais posso confiar
Now I don't even know whom else I can trust
Nem mesmo sei se um dia vou voltar amar
I don't even know if I'll ever love again
[Sandro Daniel]
[Sandro Daniel]
Devias ter me dito, baby, foste culpada
You should have told me, baby, you were guilty
Eu devia ter te entendido, baby, foste malvada
I should have understood, baby, you were wicked
Foste orgulhosa de mais
You were too proud
Foste egoísta demais
You were too selfish
[Jorge Sanjai]
[Jorge Sanjai]
Não sei se vou olhar pra ti de novo
I don't know if I'll look at you again
Na minha cara não cola essa tua ideia louca de que tens outro amor
It doesn't stick to my face, your crazy idea that you have another love
Perdeste o auto domínio, já não te confio
You lost self-control; I don't trust you anymore
Esqueça que eu existo e não fala mais comigo
Forget that I exist and don't talk to me anymore
Que não vou te ouvir
I won't listen to you
Porque eu quis te mostrar que te amava e jamais poderia troca-te por outra mulher
Because I wanted to show you that I loved you and could never replace you with another woman
Eu vou me embora, mas antes saiba que
I'm leaving, but before you know