Tenho Saudade Lyrics Translation in English
Josafá SouzaPortuguese Lyrics
English Translation
Parece tão normal, a tua vida
It seems so normal, your life
Parece tão comum, a minha ausência
It seems so common, my absence
Parece até mesmo que eu mudei
It even seems like I've changed
Parece que não vale a pena minha insistência
It seems that my insistence is not worth it
Parece que é mais simples você viver assim
It seems that it's simpler for you to live like this
Talvez pra você não faça mas diferença
Maybe it doesn't make much difference to you
E tudo que eu queria de você
And all I wanted from you
Era que você sentisse novamente a minha presença
Was for you to feel my presence again
Tenho saudade, das noites que você descia de madrugada pra me buscar
I miss the nights when you used to come down in the early morning to pick me up
E muitas vezes eu chegava do teu lado para contigo falar
And many times I would come to your side to talk to you
Que grande intimidade meu amigo você tinha comigo
What great intimacy, my friend, you had with me
Agora mudou, muitas vezes eu te chamo, te acordo e você nem percebe
Now it's different, many times I call you, wake you up, and you don't even notice
Pensa que o sono acabou
Think that the sleep is over
Ah, isso é simplesmente estress
Oh, this is simply stress
Mas eu estou te chamando quero contigo falar
But I'm calling you, I want to talk to you
Desce, ora, comece a me buscar
Come down, now, start picking me up
Me chama, me agrada eu quero voltar
Call me, please me, I want to come back
Voltar a ter intimidade com você
Come back to having intimacy with you
Eu quero te usar na minha casa, tu és meu instrumento
I want to use you in my house, you are my instrument
Te humilha, te quebranta, te rende em meu altar
Humiliate you, break you, surrender you on my altar
E tu verás o que através de tua vida eu irei fazer
And you will see what I will do through your life
É simples o que eu quero de você
It's simple what I want from you
Basta você querer andar na minha presença
Just want to walk in my presence
Ah como eu sinto saudade de você
Oh, how I miss you
Ah como eu sinto falta dos momentos que você tinha a sós comigo
Oh, how I miss the moments when you were alone with me
Mas parece que o tempo passou
But it seems that time has passed
As adversidades da vida tentaram nos afastar
Life's adversities tried to separate us
E as vezes eu te chamo, eu te chamo mas você não percebe
And sometimes I call you, I call you, but you don't notice
Eu tenho tanta saudade de conversar contigo, eu sou teu amigo
I miss talking to you so much, I am your friend
Ah eu sinto falta de ouvir a tua voz me pedindo
Oh, I miss hearing your voice asking me
Deus me ajuda eu preciso de você
God help me, I need you
Ah se tu reconhecesse total dependência da minha presença
Oh, if you recognized the total dependence on my presence
Eu estou aqui, eu estou aqui a tua espera
I'm here, I'm here waiting for you
Ande na minha presença
Walk in my presence