As Coisas Do Meu Rincão (part. Os Fagundes) Lyrics Translation in English
José Mendes JuniorPortuguese Lyrics
English Translation
Abandonei a querência contrariei meu coração
I left my homeland, defied my heart
Por andar muito cansado da vida que leva um peão
For being too tired of the life a cowboy leads
Trabalhava noite e dia me pagavam quase nada
Worked night and day, paid me almost nothing
Arriscava a minha vida laçando boi na invernada
Risked my life lassoing cattle in the pasture
Cá na cidade vivo de recordação
Here in the city, I live with memories
Quase morro de saudade das coisas do meu rincão
I almost die of longing for the things from my homeland
Peguei meu cavalo zaino companheiro de jornada
Took my chestnut horse, my journey companion
Presenteei para uma prenda que era minha namorada
Gifted it to a girl who was my sweetheart
Fiz a gaúcha chorar quando eu lhe disse assim
Made the cowgirl cry when I told her like this
Cuide bem do meu cavalo e nunca te esqueças de mim
Take good care of my horse and never forget me
Tem certas coisas que machucam o coração
There are certain things that hurt the heart
Lembro o meu cavalo zaino e das coisas do meu rincão
I remember my chestnut horse and the things from my homeland
Diz que até os passarinhos não se escutam mais cantar
Says even the birds don't sing anymore
Depois que eu vim me embora voaram pra outro lugar
After I left, they flew to another place
Lembro das brigas de touros do brazino e do zebu
I remember the bullfights, Brazino, and Zebu
Das noites de Lua cheia e das caçadas de tatu
Full moon nights and armadillo hunts
O meu cachorro latindo lá no capão
My dog barking in the woods
Lembro a minha prenda linda e das coisas do meu rincão
I remember my beautiful girl and the things from my homeland
Coitado de um pobre peão estranha barbaridade
Poor cowboy, what a strange thing
Saindo lá da campanha pra morar cá na cidade
Leaving the countryside to live in the city
É uma vida diferente não tem nem comparação
It's a different life, no comparison
Quando lembro as suas coisas machuca seu coração
Remembering its things hurts the heart
Ando sofrendo pois tenho muita razão
I'm suffering because I have plenty of reason
Estava muito acostumado com as coisas do meu rincão
Was so accustomed to the things from my homeland