Tua Misericórdia Dura Para Sempre Lyrics Translation in English

Juninho Lutero
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A tua misericórdia

Your mercy

É a causa de não sermos consumidos

Is the reason we are not consumed

O Senhor liberta os cativos e cura feridos

The Lord frees the captives and heals the wounded

Alivia as dores de sofredores que padecem

Relieves the pains of those who suffer

Os que te conhecem nunca te esquecem

Those who know you never forget


Os que não andam contigo um dia desfalecem

Those who don't walk with you faint one day

As suas almas não resistem e falecem

Their souls don't resist and perish

São como os ossos de defuntos que apodrecem

They are like the bones of corpses that decay

Queria que todos e todas soubessem

I wish everyone knew


O como seu amor é bom

How good your love is

Que sua forte voz é o mais doce som

That your strong voice is the sweetest sound

Unção de adorador é o melhor dos dons

Anointing of a worshiper is the best gift

Provem e vejam que o meu Deus é bom

Taste and see that my God is good

Te renderei louvores Senhor dos senhores

I will give you praises, Lord of lords


Me ensina teus valores e arranca meus temores

Teach me your values and remove my fears

Nesse mundo de horrores me livra dos opressores

In this world of horrors, deliver me from oppressors

Que pelejam dia e noite

Who strive day and night

Noite e dia contra a minha vida

Night and day against my life

Mas minha vida está na tua mão oh! Deus!

But my life is in your hands, oh God!


Graças te dou soberano Senhor

Thanks I give you, sovereign Lord

Porque tua misericórdia dura para sempre

Because your mercy endures forever

Renderei graças ao Deus dos deuses

I will give thanks to the God of gods

Porque tua misericórdia dura para sempre

Because your mercy endures forever


Cantarei louvores ao Senhor dos senhores

I will sing praises to the Lord of lords

Porque tua misericórdia dura para sempre

Because your mercy endures forever

Dura para sempre! Dura para sempre!

Endures forever! Endures forever!

A tua misericórdia dura para sempre

Your mercy endures forever


Tem dias que não são fáceis, outros já são mais felizes

There are days that are not easy, others are happier

Só sei que eu tenho que andar em tuas diretrizes

I just know that I have to walk in your guidelines

Cicatrizes de feridas carrego no peito

Scars of wounds I carry in my chest

Com isso eu aprendi que só tu és perfeito

With this, I learned that only you are perfect

Que só posso contar contigo na hora do perigo

That I can only count on you in times of danger

O verdadeiro amigo! O meu melhor abrigo

The true friend! My best shelter


É debaixo das suas asas que protegem os filhos seus

Underneath your wings that protect your children

Sem o Senhor não sei pra onde eu vou meu Deus

Without the Lord, I don't know where I'm going, my God

Pois só tu tens a palavra que conduz a vida eterna

For only you have the word that leads to eternal life

Que cura a dor interna, que esquenta aonde inverna

That heals the internal pain, that warms where it's winter

O meu viver é todo teu entra e governa

My life is all yours, come in and rule


Nesse mundo obscuro tua palavra é a minha lanterna

In this dark world, your word is my lantern

Ilumina meu olhar, meu andar, meu pensar

Illuminate my gaze, my walk, my thoughts

Que meu agir seja pra te glorificar

May my actions be to glorify you

Quero te adorar em espirito e em verdade

I want to worship you in spirit and in truth

Com sinceridade louvar tua majestade

With sincerity, praise your majesty


Graças te dou soberano Senhor

Thanks I give you, sovereign Lord

Porque tua misericórdia dura para sempre

Because your mercy endures forever

Renderei graças ao Deus dos deuses

I will give thanks to the God of gods

Porque tua misericórdia dura para sempre

Because your mercy endures forever


Cantarei louvores ao Senhor dos senhores

I will sing praises to the Lord of lords

Porque tua misericórdia dura para sempre

Because your mercy endures forever

Dura para sempre! Dura para sempre!

Endures forever! Endures forever!

A tua misericórdia dura para sempre

Your mercy endures forever


Quando eu me lembro eu fico muito constrangido

When I remember, I feel very ashamed

Por minha causa ele foi maltratado e ferido

For my sake, he was mistreated and wounded

Foi pensando em mim que suportou tamanha dor

Thinking of me, he endured such pain

Eu não mereço tanto amor meu Senhor

I don't deserve so much love, my Lord

Sou pecador, pecador, nada mais que pecador

I am a sinner, a sinner, nothing more than a sinner


Aquela cruz era pra mim não era pro Senhor

That cross was for me, not for you, Lord

Sou pecador, pecador, nada mais que pecador

I am a sinner, a sinner, nothing more than a sinner

Aquela cruz era pra mim não era pro Senhor

That cross was for me, not for you, Lord

O castigo que me traz a paz estava sobre ti

The punishment that brings me peace was upon you

Nem todo ouro do universo vai pagar, retribuir

No amount of universe's gold will pay, repay


O sacrifício que fizeste para me salvar

The sacrifice you made to save me

Derramou o próprio sangue para me lavar

You poured your own blood to cleanse me

Para me purificar e me levar pra tua morada

To purify me and take me to your dwelling

Pela tua pisadura minha alma foi sarada

Through your bruising, my soul was healed

Aguardo tua volta, vem logo me buscar!

I await your return, come quickly to take me!

Eternamente ao teu lado é o meu lugar

Eternally by your side is my place

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal July 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment