Velhos Passados Lyrics Translation in English
Kara VéiaPortuguese Lyrics
English Translation
Ah se os bons tempos voltassem
Oh, if the good times came back
Trazendo velhos passados
Bringing back old memories
Meu tempo bom se passou
My good times have passed
Minha velhisse chegou
My old age has arrived
Meus nervos se acabou
My nerves are gone
Não posso mais correr gado
I can no longer run cattle
Meus nervos se acabou
My nerves are gone
Não posso mais correr gado
I can no longer run cattle
Ah se os bons tempos voltassem
Oh, if the good times came back
Trazendo velhos passados
Bringing back old memories
O tempo me envelheçeu
Time has aged me
Meu bom cachorro morreu
My good dog has died
E os melhores amigos meus
And my best friends
De mim estão seperados
Are separated from me
E os melhores amigos meus
And my best friends
De mim estão seperados
Are separated from me
Ah se os bons tempos voltassem
Oh, if the good times came back
Trazendo velhos passados
Bringing back old memories
Meu cavalo dá ração
My horse gives me feed
Não posso correr mourão
I can't run the fence
Deixei de ser campeão
I stopped being a champion
Não ando mais encourado
I no longer ride in leather
Deixei de ser campeão
I stopped being a champion
Não ando mais encourado
I no longer ride in leather
Ah se os bons tempos voltassem
Oh, if the good times came back
Trazendo velhos passados
Bringing back old memories
Nas serras mais ladeirosas
In the steepest mountains
Quebrei madeira espinhosas
I cut thorny wood
Nas grutas mais perigosas
In the most dangerous caves
Passei correndo com o gado
I ran with the cattle
Nas grutas mais perigosas
In the most dangerous caves
Passei correndo com o gado
I ran with the cattle
Ah se os bons tempos voltassem
Oh, if the good times came back
Trazendo velhos passados
Bringing back old memories
Hoje estou de uma maneira
Today I am in a way
Que não dou uma carreira
That I don't give a run
Nem se quer na capoeira
Not even in the rooster's fight
Derá no mato feichado
It will be in the closed bush
Nem se quer na capoeira
Not even in the rooster's fight
Derá no mato feichado
It will be in the closed bush
Ah se os bons tempos voltassem
Oh, if the good times came back
Trazendo velhos passados
Bringing back old memories
No tempo que eu corria
In the time when I ran
Vaquejadas não perdia
I didn't miss any rodeo
Pra todas festa que eu ia
For every party I attended
Voltava classificado
I came back classified
Pra todas festa que eu ia
For every party I attended
Voltava classificado
I came back classified
Ah se os bons tempos voltassem
Oh, if the good times came back
Trazendo velhos passados
Bringing back old memories
Quardei meu terno de couro
I stored my leather suit
Minhas medalhas de ouro
My gold medals
Que ganhei puxando os touros
That I won pulling bulls
No meu cavalo Xaxado
On my horse Xaxado
Que ganhei puxando os touros
That I won pulling bulls
No meu cavalo Xaxado
On my horse Xaxado