Viajar É Preciso Lyrics Translation in English
Kell SmithPortuguese Lyrics
English Translation
Acordei disposta a tirar minha rotina pra dançar
I woke up determined to take my routine out to dance
Aumentei o som da minha mente e desliguei meu celular
I turned up the volume of my mind and turned off my phone
Temperei o prato de arroz com as certezas que faltavam
I seasoned the rice dish with the certainties that were missing
Espalhei no chão do corredor todas ideias que sobravam
I scattered on the corridor floor all the surplus ideas
E agora eu sei, toda surpresa boa é sempre uma ideia louca
And now I know, every good surprise is always a crazy idea
Tropecei nessa melodia e acabei ficando rouca
I stumbled upon this melody and ended up losing my voice
Me toquei que a simplicidade é sempre a parte mais bonita
I realized that simplicity is always the most beautiful part
Me cansei de apenas existir e hoje eu tô curtindo a vida
I got tired of just existing, and today I'm enjoying life
Então deixa eu viajar
So let me travel
Deixa eu viajar
Let me travel
Deixa eu viajar
Let me travel
Deixa eu viajar
Let me travel
Passar férias em Paris, como todo mundo diz
Take vacations in Paris, as everyone says
Ou sem sair do sofá
Or without leaving the couch
Respira, inspira, não pira, se liga
Breathe, inspire, don't freak out, pay attention
Tomar banho de chuva, deixa sua alma limpa
Take a rain shower, let your soul get clean
Preserve o amor, o verde, a saliva
Preserve love, greenery, saliva
Gaste energia com aquilo que te edifica
Expend energy on what edifies you
Plante a semente da bondade no jardim do bem
Plant the seed of kindness in the garden of good
Peça sua liberdade em casamento e viaja também
Ask your freedom in marriage and travel too
Deixa eu viajar
So let me travel
Deixa eu viajar
Let me travel
Deixa eu viajar
Let me travel
Você que escolhe o destino, o teletransporte, o livro ou o hino
You choose the destination, teleportation, the book, or the anthem
O casaco fino e o isqueiro na bolsa
The thin coat and the lighter in the bag
Porque no escuro só ele consegue acender
Because in the dark, only it can light up
Pega o passaporte, conta com a sorte
Grab your passport, count on luck
Seja na praia, Saara, Bolívia em Nárnia, Jamaica!
Whether on the beach, Sahara, Bolivia in Narnia, Jamaica!
Troco minhas milhas por banho de mar (deixa eu viajar)
I exchange my miles for a sea bath (let me travel)
E o balanço da onda me ensina a nadar (deixa eu viajar)
And the wave's sway teaches me to swim (let me travel)
Já falei mais de uma vez, mas se precisar
I've said it more than once, but if you need
Na boa, sem crise, eu repito!
No problem, no crisis, I repeat!
São tantos que já se esqueceram do essencial
So many have forgotten the essential
E vivem sem paz de espírito
And live without peace of mind
Felicidade está no detalhe
Happiness is in the details
Um gesto, um olhar, um carinho
A gesture, a look, a caress
Por isso mais uma vez eu insisto
That's why once again I insist
Viajar é preciso, hein?
Traveling is necessary, huh?
Deixa eu viajar
So let me travel
Deixa eu viajar
Let me travel
Deixa eu viajar
Let me travel
Passar férias em Paris, como todo mundo diz
Take vacations in Paris, as everyone says
Ou sem sair do sofá
Or without leaving the couch