A Fonte Lyrics Translation in English
Legião UrbanaPortuguese Lyrics
English Translation
O que há de errado comigo
What's wrong with me
Não consigo encontrar abrigo
I can't find shelter
Meu país é campo inimigo
My country is enemy territory
E você finge que vê, mas não vê
And you pretend to see, but you don't see
Lave suas mãos que é à sua porta que irão bater
Wash your hands; they will knock on your door
Mas antes você verá seus pequenos filhos trazendo novidades
But first, you'll see your little children bringing news
Quantas crianças foram mortas dessa vez?
How many children were killed this time?
Não faça com os outros o que você não quer
Don't do to others what you don't want
Que seja feito com você
To be done to you
Você finge não ver e isso dá câncer
You pretend not to see, and that gives cancer
Não sei mais do que sou capaz
I don't know what I'm capable of anymore
Esperança, teus lençois têm cheiro de doença
Hope, your sheets smell like disease
E veja que da fonte sou os quilômetros adiante
And see that from the source, I'm kilometers ahead
Celebro todo dia
I celebrate every day
Minha vida e meus amigos
My life and my friends
Eu acredito em mim
I believe in myself
E continuo limpo
And I stay clean
Você acha que sabe
You think you know
Mas você não vê que a maldade é prejuizo
But you don't see that evil is a loss
O que há de errado comigo?
What's wrong with me?
Eu não sei nada e continuo limpo
I don't know anything and I stay clean
Ao lado do cipreste branco
Next to the white cypress
À esquerda da entrada do inferno
To the left of the entrance to hell
Está a fonte do esquecimento
Is the fountain of forgetfulness
Vou mais além,não bebo dessa água
I go further; I don't drink from this water
Chego ao lago da memória
I reach the lake of memory
Que tem água pura e fresca
Which has pure and fresh water
E digo aos guardiões da entrada
And I tell the guardians of the entrance
"Sou filho da Terra e do Céu"
"I am a child of Earth and Sky"
Dai-me de beber, que tenho uma sede sem fim
Give me a drink; I have an endless thirst
Olhe nos meus olhos, sou o homem-tocha
Look into my eyes; I am the torch-man
Me tira essa vergonha, me liberta dessa culpa
Take away this shame, free me from this guilt
Me arranca esse ódio, me livra desse medo
Remove this hatred, rid me of this fear
Olhe nos meus olhos, sou o homem-tocha
Look into my eyes; I am the torch-man
E esta é uma canção de amor
And this is a love song
E esta é uma canção de amor
And this is a love song