Coração Bandido / Alucinação / Esse Alguém Sou Eu (pout-pourri) Lyrics Translation in English

Leonardo
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Você me pergunta

You ask me

Por que estou assim

Why I'm like this

Os olhos chorando

Eyes crying

Tristeza sem fim

Sadness without end


Você sempre alegre

You always cheerful

E eu sem razão

And I without reason

Estou dividido

I'm torn

Entre o amor e a paixão

Between love and passion


Coração bandido esse meu

Rogue heart of mine

Vive traindo você

Keeps betraying you

Coração ingênuo é o teu

Your heart is innocent

Todo esse tempo sem perceber

All this time without realizing


Eu não vou mais te esconder

I won't hide from you anymore

Vou contar tudo pra você

I'll tell you everything

Contar que beijo em outra boca

Tell you I kissed another mouth


Dizer que já faz mais de um ano

Say it's been over a year

Dizer também que eu te amo

Also say that I love you

Mas gosto de outra

But I like someone else


Mas decidi que assim não dá

But I've decided it can't go on like this

Que é contigo o meu lugar

That my place is with you

Me perdoa por favor

Forgive me, please


Paixão é só obsessão

Passion is just obsession

Não fim quem sofre é o coração

It's not the end, it's the heart that suffers

Que perde o verdadeiro amor

Losing true love


Coração tava dormindo e acordou

Heart was sleeping, now it's awake

Mas está sujeito a solidão

But it's subject to loneliness


Tentei me proibir

I tried to forbid myself

De pensar em você

From thinking of you

Mais como desistir

But how to give up

Do que eu mais quero ter

What I most want to have


Não deu certo uma vez

It didn't work once

E nunca mais vai dar

And it'll never work again

Depois do que me fez

After what you did to me

Não era pra eu te amar

I wasn't supposed to love you


Ahh, meu amor

Ahh, my love

Que raiva que me dá

How angry it makes me


Madrugada é solidão

Midnight is loneliness

Parece estar vindo alguém

Seems like someone's coming

Virou alucinação

It's become an hallucination

Olho e não vejo ninguém

I look and I don't see anyone


Quanto mais eu tento te odiar

The more I try to hate you

Mais te quero bem

The more I want you well


Dizem que amar é sofrer

They say loving is suffering

Isso nunca vai mudar

That'll never change

Quero algo pra beber

I want something to drink

Pra acabar de arrebentar

To completely break


Acho que nasci pra te querer

I think I was born to want you

E me machucar

And to hurt myself


Meu pensamento

My thoughts

são flores perfumando o vento até você

Are flowers perfuming the wind towards you

Meu momento

My moment

Instante em que choro por não te ter

Instant I cry for not having you


Me abraçando

Holding me

beijando o meu sorriso e dizendo assim:

Kissing my smile and saying like this:

Não sei como esse amor começou

I don't know how this love began

só sei que não tem fim

I just know it has no end


Mas alguém

But someone

alguém não vai ficar no pensamento vai chegar

Someone won't stay in thoughts, will arrive

Inesperadamente embaraçando o seu olhar

Unexpectedly entangling your gaze

Te deixando por inteiro apaixonada

Leaving you completely infatuated


Esse alguém sou eu

This someone is me

Ai ai ai, sou eu

Oh oh oh, it's me

Você não vai resistir, não vai entender

You won't resist, won't understand


Esse alguém sou eu

This someone is me

Ai ai ai, sou eu

Oh oh oh, it's me

Tudo o que for só será, dos pés ao céu

Everything that will be, from feet to sky

Pra eu te amar, amar você

For me to love you, love you

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde September 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment