A Verdade Dói Lyrics Translation in English
Liu e LéuPortuguese Lyrics
English Translation
O mundo já está pequeno para tanta ingratidão
The world is already too small for so much ingratitude
Nosso grande Rui Barbosa escreveu com precisão
Our great Rui Barbosa wrote with precision
Que um dia o homem direito ia ter desilusão
That one day the upright man would have disillusionment
O homem correto tem vergonha da situação
The correct man is ashamed of the situation
O honesto serve de escada por onde sobe os ladrão
The honest one serves as a ladder where the thieves climb
Malandro e vigarista são donos da situação
Rogues and scoundrels are the masters of the situation
Passa bem e goza a vida a classe dos embrulhão
Live well and enjoy life, the class of deceivers
Vive só na casemira, vocês vão me dar razão
Live only in comfort, you will give me reason
Na mesa de quem trabalha falta carne e falta o pão
On the table of those who work, there is a lack of meat and lack of bread
Quem vive de cambalacho o mundo velho tá bão
Those who live by schemes think the world is just fine
Fazendeiro e sitiantes lá da banda do sertão
Farmers and landowners from the countryside
Ombro a ombro com os colonos enche de calo na mão
Shoulder to shoulder with the settlers, they get calluses on their hands
Deixa o couro na lavoura de café e algodão
They leave their skin in the coffee and cotton fields
O homem da sociedade nunca teve coração
The man of society never had a heart
Meia dúzia de cartola que leva a parte do leão
A handful of top hats taking the lion's share
Quando Deus formou o mundo ele fez sem distinção
When God formed the world, He made it without distinction
O mundo era pra todos pra viver como irmão
The world was for everyone to live as brothers
Meia dúzia tomou conta da carta jogada em mão
A handful took control of the card dealt
Nós vivemos em uma terra onde o povo é cristão
We live in a land where the people are Christian
O pobre não tem direito de um pedacinho de chão
The poor have no right to a little piece of land
Eu sei que pisei no calo da turma da oposição
I know I stepped on the toes of the opposition
Eu sei que a verdade dói, corta mais do que facão
I know the truth hurts, cuts more than a machete
Os meus verso é uma bomba, cada frase é uma explosão
My verses are a bomb, each phrase is an explosion
Eu no campo de batalha não preciso pelotão
In the battlefield, I don't need a platoon
Minha trincheira foi feita com verdade e com razão
My trench was made with truth and reason