Amanhã Pode Ser Tarde

LP Maromba
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Na realidade eu vim aqui hoje só pra te pedir que ame depressa

In reality, I came here today just to ask you to love quickly

E sinta tudo o que você puder

And feel everything you can

Por que a vida é um sopro e amanhã pode ser tarde

Because life is a breath, and tomorrow might be too late

E dessa vida só teremos a metade

And from this life, we'll only have half

Se ousarmos só viver, pelo ego e vaidade

If we dare only to live for ego and vanity


Eu tô vendo a tua dor, teus olhos marejados

I see your pain, your teary eyes

A dúvida em teu rosto e o sofrimento do passado

The doubt on your face and the suffering from the past

Eu sei que as vezes, dá vontade de parar

I know that sometimes, there's a desire to stop

Largar tudo pra trás e dar fim ao sofrimento

Leave everything behind and end the suffering

Eu sei que as vezes é difícil de explicar

I know that sometimes, it's difficult to explain

Toda raiva e a angústia, que reside ai dentro

All the anger and anguish that resides within

E por mais que você tente, nunca tem a solução

And no matter how hard you try, there's never a solution

E é nesse momento que teu mundo vem ao chão

And it's in that moment that your world crumbles

Um filme passa e a vida bate sem perdão

A movie plays, and life hits without mercy

Se amarmos uns aos outros, teremos a redenção

If we love each other, we'll have redemption

De nada vale, sentir tanto rancor

It's worthless to feel so much resentment

Toda ação que é projetada, sempre volta pro autor

Every action projected always comes back to the author


Eu quis dizer que tudo sempre vai voltar

I wanted to say that everything will always come back

Se você deseja o ódio, não tem tempo de amar

If you desire hatred, there's no time for love

Sabe esse vazio, que mora em teu peito?

Do you know that emptiness that lives in your chest?

Lá no fundo é só saudade, ausência de tu mesmo

Deep down, it's just longing, the absence of yourself

Que perdeu a direção, nesse mundo tão doente

Who lost direction in this world so sick

Esqueceu como amar, e a caminhar pra frente

Forgot how to love and walk forward

O amanhã pode ser tarde, então faça valer

Tomorrow might be late, so make it count

Essa vida é um sopro e você nunca vai saber

This life is a breath, and you'll never know

Qual é o seu momento, o teu último adeus

What your moment is, your last goodbye

O bem que tu não fez, e o abraço que tu não deu

The good you didn't do and the hug you didn't give


Liberte essa dor e sinta tudo que puder

Free yourself from this pain and feel everything you can

Ligue pro seu pai, diz que ama tua mulher

Call your father, tell your woman you love her

Dê um beijo em sua mãe, abrace o teu filho

Kiss your mother, embrace your child

Sinta teu coração, e a certeza de estar vivo

Feel your heart and the certainty of being alive

E por favor não faça nada que você não quer

And please, don't do anything you don't want

Não aceite esse trabalho, ao qual você não ama

Don't accept that job you don't love

Não fique mais ai, onde ninguém te quer

Don't stay where no one wants you

Nem aceite esse namoro, onde ele não te ama

Don't accept that relationship where he doesn't love you

Você pode o que quiser, nada mais é impossível

You can do whatever you want, nothing is impossible

Confie em você, seja pleno, indestrutível

Trust in yourself, be complete, indestructible

Viva da tua fé, mostre ao mundo o teu brilho

Live by your faith, show the world your shine

Ilumine a escuridão, a tua alma é invencível

Illuminate the darkness, your soul is invincible


Essa vida é um sopro, e não há tempo pra perder

This life is a breath, and there's no time to lose

Não deixe pra amanhã, o que depende de você

Don't leave for tomorrow what depends on you

Faça com o coração, deixe aqui o teu legado

Do it with your heart, leave your legacy here

Melhor tentar e errar, do que nunca ter tentado

It's better to try and fail than to never have tried

E eu canto pra tocar teu coração

And I sing to touch your heart


Se meu som te faz sentir, então valeu a intenção

If my sound makes you feel, then it's worth the intention

Se meu som salvar tua vida, eu digo: Deus é fiel

If my sound saves your life, I say: God is faithful

Sigo firme na minha luta, vou fazendo meu papel

I remain firm in my struggle, doing my part

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil September 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment