Papo de Milhão Lyrics Translation in English

Lucas Hakai
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mente perturbada, igual o mar de ressaca

Disturbed mind, like the sea in hangover

Pega nada! Nas ruas da Saca

Grabs nothing! In the streets of Saca

Droga em tonelada, rua de casa!

Drugs in tons, street from home!

É o inferno de Dante, o demônio é a barca

It's Dante's inferno, the demon is the boat


Coisas do bairro, essa merda me abraça

Neighborhood things, this crap embraces me

Nada, nada, nada aqui é de graça!

Nothing, nothing, nothing here is free!

Confundem paz com dinheiro, até ver

They confuse peace with money, until they see

Que depois da vida, o preço, ele não paga!

That after life, the price, it doesn't pay!


E eu tentei fugir, como Michel, mas

And I tried to escape, like Michel, but

Corleone tá no sobrenome

Corleone is in the surname

Então toquei o terror, que nem Michael Myers

So I caused terror, like Michael Myers

Hoje o "Hello Win" é só pra quem tеm fome!

Today, "Hello Win" is only for those who are hungry!


Pique Tommy, calculista e frio

Like Tommy, calculated and cold

Pra fazеr as folha é só com essa visão

To make money, it's only with this vision

Tô investindo em linha, pra é mim um desafio

I'm investing in lines, it's a challenge for me

Construir um império sem a peça na mão

Building an empire without the piece in hand


Lidando com o karma, se precisa eu saco

Dealing with karma, if needed, I get it

Dois tiro, um abraço, a piada é mortal

Two shots, a hug, the joke is lethal

Rindo no final, observando o caos, eu sou Donnie Darko

Laughing in the end, observing the chaos, I'm Donnie Darko

Tá tudo normal

Everything's normal


Festa de bandido, cês não cola e fala

Gangster party, you don't come and say

Que é o crime em Grimme, playboy só dá pala

That it's crime in Grimme, rich kid just talks

Mete mala, eu sei que é viagem

Carries a suitcase, I know it's a trip

Até tá congelado com o cano na cara!

Even frozen with the barrel to the face!


Ideias na minha mente ferver, tipo o baile

Ideas in my mind boiling, like the dance

Vou pra Bali, e volto tipo como?!

I'm going to Bali, and I come back how?!

Mil letras escritas, não aceito ser vice

A thousand lyrics written, I don't accept being second

Fuck the police, um novo rei no trono!

Fuck the police, a new king on the throne!


Cuspindo traçante, mano, eu sou uma arma

Spitting tracer, man, I'm a weapon

Derrubo casas, tipo um furacão

I knock down houses, like a hurricane

Se tocar é 'Buuuuum', não vai sobrar um

If it touches, 'Boooom', there won't be one left

Tô voando alto, é que eu sou Falcão!

I'm flying high, 'cause I'm Falcon!


Não vou ser um rei com coroa de espinho

I won't be a king with a crown of thorns

Meu caminho vai ser diferente

My path will be different

Recarrego o pente, faço d’água, vinho

I reload the clip, turn water into wine

Estranho no ninho, não sou o que cê entende

Strange in the nest, I'm not what you understand


Sou mais pra frente! Papo de visão

I'm more forward! Vision talk

Papo de milhão, minha mina de Fendi

Talk of millions, my Fendi girl

Não é sobre dinheiro, é mandar a mensagem

It's not about money, it's sending the message

Sou sem massagem, na área Harry Kane

I'm without massages, in Harry Kane's area


West, eu sou um gênio, faço fogo sem

West, I'm a genius, I make fire without

Lenha, tipo cem mil notas de cem

Wood, like a hundred thousand bills of a hundred

Sem contato, eu parto de onde eles não pisa

No contact, I leave from where they don't step

Mas vive pagando que é de onde eles vem

But lives pretending it's where they come from


Só de pega sapo nos clipe, malandro

Only catching frogs in the clips, sly guy

Vai morrer igual peixe, pela própria boca

Will die like a fish, by its own mouth

Pagando de Rambo, só mordeu o anzol

Playing Rambo, only bit the hook

Esperto com cerol, eu não tô de toca!

Smart with kite string, I'm not wearing a cap!


É que se a barca passa, os lek grita ó o gelo

It's that if the boat passes, the guys shout 'ice'

Dispensa os b.o, corre Usain Bolt

Drop the problems, run like Usain Bolt

Seis bala no colt, matando demonio

Six bullets in the colt, killing demons

Agora cês já sabem qual é o meu segredo!

Now you already know what my secret is!


Não tenho medo, eu nasci no inferno

I'm not afraid, I was born in hell

Tô comprando o meu céu na terra

I'm buying my heaven on earth

Quem tem grana gela, é que eu vim pra guerra

Those with money freeze, 'cause I came for war

Preto, Marighella, mato porque eu quero!

Black, Marighella, I kill because I want to!

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal August 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment