Olha No Que Deu

Lucas Rangel
Report Submitted!

Lyrics

Translation

O Whindersson fez 10 milhões

Whindersson made 10 million

Enquanto eu canto, ele já fez 20 milhões

While I sing, he already made 20 million

Rangel caiu, no caldeirão

Rangel fell into the cauldron

Bota o replay de quando foi esse micão

Replay the moment when this embarrassment happened

Um fã beijou o pé da Kéfera

A fan kissed Kéfera's foot

E ela postou no Snapchat

And she posted it on Snapchat

Mixreynold chorou na internet (uuhh)

Mixreynold cried on the internet (uuhh)


Vih Tube cuspiu no gato

Vih Tube spat on the cat

E deletaram seu canal

And they deleted her channel

Luiz Mariz subiu no palco e se deu mal

Luiz Mariz went on stage and messed up

O Justin Bieber pra ele cagou

Justin Bieber ignored him

E um outro fã ele socou

And another fan, he punched

O Biel no Twitter falou

Biel spoke on Twitter

Além da conta, além da conta, além da conta

Too much, too much, too much


Dani criou um canal e olha no que deu, deu, deu!

Dani created a channel and look what happened, happened, happened!

Rezende descobriu amoeba e olha no que deu, deu, deu!

Rezende discovered amoeba and look what happened, happened, happened!

Kéfera lançou filme e olha no que deu, deu, deu!

Kéfera released a movie and look what happened, happened, happened!

Youtuber viu palhaço e olha no que deu!

Youtuber saw a clown and look what happened!


Olha no que deu! No que deu! Deu! Deu!

Look what happened! What happened! Happened! Happened!

Olha no que deu! No que deu! Deu! Deu!

Look what happened! What happened! Happened! Happened!

Olha no que deu! No que deu! Deu! Deu!

Look what happened! What happened! Happened! Happened!

Olha no que deu! No que deu! Deu! Deu!

Look what happened! What happened! Happened! Happened!


Marina Joyce e o seu help maior trollada que já teve na internet!

Marina Joyce and her help, the biggest trolling ever on the internet!

Kim expôs a Taylor no seu Snap

Kim exposed Taylor on her Snap

Girls In The House fez grudar igual chiclete!

Girls In The House got stuck like gum!

Maju com Japa acabou!

Maju with Japa ended!

Fátima e Bonner também!

Fátima and Bonner too!

Jolari terminou!

Jolari broke up!

E Dangel tá aqui bem!

And Dangel is doing well here!

Dani Russo quer ser Mc, melhor Bin Laden se cuidar!

Dani Russo wants to be Mc, better watch out, Bin Laden!

Felipe Neto adorou essa notícia!

Felipe Neto loved this news!


Careca Tv foi hackeada!

Careca Tv was hacked!

Mas pegou o canal de volta!

But he got the channel back!

Olha só, fiz uma thumb irada!

Look, I made a cool thumbnail!

Mas ninguém se importa!

But nobody cares!

Ninguém se importa!

Nobody cares!

Ninguém se importa

Nobody cares


Cocielo fez 10 milhões e olha no que deu, deu, deu!

Cocielo made 10 million and look what happened, happened, happened!

Justin apagou o Instagram e olha no que deu, deu, deu!

Justin deleted Instagram and look what happened, happened, happened!

Thaynara lançou o Kiu e olha no que deu, deu, deu!

Thaynara released Kiu and look what happened, happened, happened!

Castanhari beijou a Pathy olha no que deu!

Castanhari kissed Pathy, look what happened!


Olha no que deu! No que deu! Deu! Deu!

Look what happened! What happened! Happened! Happened!

Olha no que deu! No que deu! Deu! Deu!

Look what happened! What happened! Happened! Happened!

Olha no que deu! No que deu! Deu! Deu!

Look what happened! What happened! Happened! Happened!

Olha no que deu! No que deu! Deu! Deu!

Look what happened! What happened! Happened! Happened!


Olha no que

Look what

Olha no que

Look what

Olha no que, olha no que

Look what, look what

Olha no que deu!

Look what happened!


100 camadas de treta e olha no que deu, deu, deu!

100 layers of trouble and look what happened, happened, happened!

Enchi minha calça de Orbeez e olha no que deu, deu, deu!

I filled my pants with Orbeez and look what happened, happened, happened!

Fiz o desafio da garrafa e olha no que deu, deu, deu!

I did the bottle challenge and look what happened, happened, happened!

Joguei Pokémon Go à noite e olha no que deu!

I played Pokémon Go at night and look what happened!

Olha no que deu!

Look what happened!


Teve livro de youtuber!

There was a youtuber's book!

Olha no que deu!

Look what happened!

Chris também vai lançar filme!

Chris is also going to release a movie!

Olha no que deu!

Look what happened!

Melody parou o falsete

Melody stopped the falsetto

Olha no que deu!

Look what happened!

Nha foi shippada várias vezes!

Nha was shipped several times!


(Só as palmas)

(Just the applause)


2016 Olha no que deu!

2016 Look what happened!

2016 Olha no que deu!

2016 Look what happened!

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil November 16, 2024
Be the first to rate this translation
Comment