Gateado Pêlo de Sol Lyrics Translation in English
Luiz MarencoPortuguese Lyrics
English Translation
O gateado apalpou a estrada
The dappled one felt the road
Bufou e olhou para o chão
Snorted and looked down
Sentiu a pedra graúda
Felt the big stone
Quebrar o casco da mão
Breaking the hoof of the hand
O andante bateu na estância
The walker knocked on the ranch
Pediu potreiro e galpão
Asked for a paddock and a shed
No cinamomo da frente
In front of the cinamomo tree
Frouxou cinchas e lombilhos
Loosened the girths and lombilhos
Baixo falava pra dois
Softly spoke to two
Segredos dos andarilhos
Secrets of the wanderers
Suado o pêlo gateado
Sweaty the dappled coat
Da Lua copiava o brilho
From the moon, he copied the shine
Nos dias que se vieram
In the days that came
Encilhou pingos de lida
Saddled up horses for work
Tosou chibo, apartou boi
Sheared the goat, separated the cattle
Deixou inté cerca estendida
Left even the fence extended
Fez da estância um pastoreio
Made the ranch a pasture
Pra rondar a própria vida
To roam one's own life
Fim de dia lhe esperava
End of the day awaited him
Cabeça sobre o alambrado
Head on the fence
Acariciava o pescoço
Caressed the neck
Curava o casco quebrado
Healed the broken hoof
E se a noite era de andar
And if the night was for walking
Miravam o campo prateado
They gazed at the silver field
Tarde campeava o galpão
Late, he scouted the shed
Com aquele meio segredo
With that half-secret
Vinha na soga dos olhos
Came in the eyes' lead
Uma ânsia pros pelegos
An eagerness for the hides
Buscar na estrada dos sonhos
To seek on the road of dreams
Calma pros desassossegos
Calm for the unrest
Mal se aprumava a manhã
Barely straightened the morning
E como campeando o rumo
And as if scouting the course
Bombeava o Sol destapado
Pumped the uncovered sun
Que vem do campo do fundo
That comes from the farmland
Via no Sol seu gateado
Saw in the sun his dappled one
Cruzando em volta do mundo
Crossing around the world
Se hoje paro ensimesmado
If today I stop pensive
Vendo cruzar sois e luas
Watching suns and moons cross
E neles a imagem crua
And in them the raw image
Do homem e seu gateado
Of the man and his dappled one
Travada espora de puas
Locked spurs of thorns
Pra me levar do seu lado
To take me from your side
Sempre revejo o andante
I always see the walker
Nestas visagens de infância
In these childhood visions
Me acompanha a ressonância
The resonance accompanies me
De um coração estradeiro
Of a wandering heart
Me abriu um caminho inteiro
Opened me an entire path
Dentro das minhas distâncias
Within my distances
O casco sentou no chão
The hoof sat on the ground
Numa minguante invernera
In a waning winter
Bateu a terra com a mão
Hit the earth with the hand
Caiu geada a benzê-la
Frost fell to bless it
Se acendeu contra o oitão
It lit against the wall
Brilho de argolas e estrelas
Shine of rings and stars
O gateado apalpou a estrada
The dappled one felt the road
Bufou e olhou para o chão
Snorted and looked down