Toada de Ronda Lyrics Translation in English

Luiz Marenco
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É lindo uma comitiva, quando se vai fazer tropa

It's beautiful, a cavalcade, when heading out to gather cattle

Poncho e laço, galho atado, chapéu batido na copa

Poncho and lasso, tied branch, hat beaten on the crown

E a cavalhada por diante e os pingos barbeando o freio

And the horsemen up front, and the horses snorting at the bit

Charla indiada estrada afora em teu primeiro rodeio

Chattering, folks on the road in your first rodeo


Quando ela estoura na ronda, sem medo o pachola espicho

When it bursts in the round-up, fearless the bold cowboy stands

Que ele sabe onde hay buraco, pela catinga dos bichos

For he knows where there are holes, by the smell of the animals

Meu morito orelha curta, sabe como é que se faz

My little dark-eared horse, knows how it's done

Se o boi pula, pula junto, não se apartam nunca mais

If the bull jumps, jump together, never parting ways


Venha, venha, venha boi, abro o peito nas estradas

Come, come, come bull, I open my chest on the roads

Venha boi, ai venha venha, e a tropa marcha encordoada

Come bull, oh come come, and the cattle march in line

E eu chamo tranco do alegre, chapéu torto, pala ao vento

And I shout with joy, crooked hat, poncho in the wind

Mais homem que um comandante, na frente de um regimento

More man than a commander, leading a regiment


Opa, opa, marcha, marcha, e na primeira porteira

Hey, hey, march, march, and at the first gate

E só no mais, talha a talha, no meio da polvadeira

And only then, notch by notch, in the midst of the dust

Meu pangaré malacara, com a cavalhada na ponta

My spotted nag, with the horsemen in the lead

Se empina e atira e não para, quase me faz errar a conta

Rears up and throws, doesn't stop, almost makes me lose count


No meu tordilho gadelha, que é um peixe em que coube arreio

In my dapple-gray with a forelock, a horse that carried a saddle well

Largo tropa inté no mar, tanto faz baixo ou bem cheio

I drive the herd to the sea, whether the tide is low or high

Ah! Uma quadrilha macota, é o galardão do tropeiro

Ah! A skilled quadrilha, the reward of the drover

Sai dos pagos missioneiros, chega escarseando entre voltas

Leaves the mission lands, arriving with twists and turns

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil April 2, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment