Capial Lyrics Translation in English
MagüerbesPortuguese Lyrics
English Translation
Você vem à minha festa? Estou tão feliz, vou me casar!
Are you coming to my party? I'm so happy, I'm getting married!
A melhor banda de todos os tempos
The best band of all time
Com vocês, eles, sim! Os meninos do magüerbes!
With you, yes! The boys from Magüerbes!
Salve, eu sou o thiago DJ, você tá na sintonia da rádio rurais
Hi, I'm Thiago DJ, you're tuned in to Radio Rurais
Se você gosta de um som autêntico pa caraio, ok?
If you like an authentic sound, damn, okay?
Metal não-ortodoxo, sincero
Unorthodox, sincere metal
Cê vai viver lindamente a próxima meia hora
You're going to live beautifully for the next half hour
Pega seu fone e se prepara aí pra tomar essa oreiada deliciosa
Grab your headphones and get ready for this delicious uproar
Aquele tutorial de vida
That life tutorial
Com vocês, o novo disco do magüerbes, que já começa com essa pedrada chamada capial. Chama!
With you, the new album from Magüerbes, starting with this heavy hit called "Capial." Let's go!
Cê sabe, eu preciso disso
You know, I need this
Sim, quero continuar
Yes, I want to continue
Com todo esse apreço por ti
With all this affection for you
E nunca te deixar
And never leave you
Você é tudo pra mim
You are everything to me
É um sonho que aconteceu
It's a dream that happened
Cê sabe tão bem como o tempo te resolveu
You know very well how time has solved you
Se não fosse o teu aviso
If it weren't for your warning
E a vontade de mudar
And the desire to change
Sabe, é foda, ficar ouvindo merda mó tempo
You know, it's tough, listening to shit all the time
Eu tô, tô decidido a não ver mais medo de nada
I'm determined not to fear anything anymore
Se não fosse os meus amigos
If it weren't for my friends
E a coragem pra mudar
And the courage to change
Sabe, é foda, viver em guerra
You know, it's tough, living in war
O tempo cobra
Time demands
Tá foda eu sei
It's tough, I know
O tempo vence
Time wins
O tempo vence tudo
Time wins everything
Você é tudo pra mim
You are everything to me
É um sonho que aconteceu
It's a dream that happened
Cê sabe tão bem como o tempo te resolveu
You know very well how time has solved you
Te falo com juízo de já ter passado
I tell you with the judgment of having passed
Também não choro
Also, I don't cry
Há muito tempo me dizem, isso acaba com o tempo
For a long time, they've been telling me, this ends with time
Olha o tom de voz, olha a falta de respeito
Look at the tone of voice, look at the lack of respect
Falo o que sinto, mas não vô ficar calado
I say what I feel, but I won't stay silent
Tá vidão demais, pra nóis ficar parado
Life is too good for us to stand still