Pot-Pourri Modão (part. Marília Mendonça) Lyrics Translation in English
Maiara e MaraisaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não caio do cavalo
I don't fall off the horse
Nem do burro e nem do galho
Not from the donkey or from the branch
Ganho dinheiro cantando
I make money singing
A viola é meu trabalho
The guitar is my job
No lugar onde tem seca
In the place where it's dry
Eu de sede lá não caio
I don't fall from thirst there
Levanto de madrugada
I get up early
E bebo pingos de orvalho
And drink drops of dew
Chora, viola
Cry, guitar
Caminheiro que lá vai indo
Traveler who is going there
Pro rumo da minha terra
To the direction of my land
Por favor, faça parada
Please, make a stop
Na casa branca da serra
At the white house on the hill
Ali mora uma velhinha
There lives an old lady
Chorando o filho seu
Crying for her son
Essa velha é minha mãe
This old lady is my mother
E o seu filho sou eu
And her son is me
Oi, caminheiro
Hey, traveler
Leva esse recado meu
Take this message of mine
Oi, caminheiro
Hey, traveler
Leva esse recado meu
Take this message of mine
Cachorro latiu, vou aprevenir
The dog barked, I'll warn
Ladrão de muié tá aí
Thief of women is here
Quem tiver muié bonita
Who has a beautiful woman
Prepare as armas que tem
Prepare the weapons you have
Cachorro latiu de noite
The dog barked at night
Ladrão de muié laívem
Thief of women, be alert
Namorar muié casada
Dating a married woman
É ser muito atrevido
Is being very bold
Dá uma olhada nela
Take a look at her
E quatro, cinco no marido
And four, five on the husband
Será que ele não tem medo
Doesn't he fear
Da bala do trinta no pé do ouvido?
The thirty-caliber bullet in the ear?
Muita moça me namora
Many girls court me
Pensa que eu tenho dinheiro
Think I have money
Mas dinheiro eu não tenho
But I don't have money
Mas sou um rapaz faceiro
But I'm a cheerful guy
Apesar deu ser casado
Even though I'm married
Eu pulo o corgo, eu sou sorteiro
I jump the stream, I'm lucky
Quem me vê com muié feia
Who sees me with an ugly woman
Pode crer que eu tô doente
Believe me, I'm sick
Quem me vê de carro velho
Who sees me in an old car
Socorre que é acidente
Help, it's an accident
Quem me vê colhendo fruto
Who sees me harvesting fruit
Eu já plantei a semente
I've already planted the seed
Quem me vê contando história
Who sees me telling stories
Quem conta história não mente
Who tells stories doesn't lie
Quem me vê de cara feia
Who sees me with a mean face
É que só tem cerveja quente
Is because there's only warm beer
Numa rodada de truco o zap só sai comigo
In a round of poker, the zap only comes out with me
Sete copa me dá tento na corrida do inimigo
Seven clubs, I'm careful in the enemy's race
Num jogo de futebol ninguém pode me marcar
In a soccer game, no one can mark me
Eu bato o escanteio e corro pra cabecear
I take the corner and run to head
E a galera grita gol vendo a rede balançar
And the crowd shouts goal seeing the net shake
Me transformo num menino quando me pega paixão
I turn into a kid when passion catches me
Misturo meu sentimento com viola e canção
I mix my feelings with guitar and song
Quando quero um amor até me arrasto pelo chão
When I want love, I even crawl on the ground
Não sou desobediente quando manda o coração
I'm not disobedient when the heart commands
Na escola do desejo, eu sou doutor, sou campeão
In the school of desire, I'm a doctor, I'm a champion
Mundo velho está perdido, já não endireita mais
Old world is lost, it won't straighten anymore
Os filhos de hoje em dia já não obedece os pais
Today's children don't obey their parents
É o começo do fim, já estou vendo os sinais
It's the beginning of the end, I already see the signs
Metade da mocidade estão virando marginais
Half of the youth are turning into criminals
É um bando de serpente
It's a bunch of snakes
Os mocinhos vão na frente
The boys go ahead
E as mocinhas vão atrás
And the girls go behind
Meu mestre é Deus das alturas
My teacher is God on high
O mundo é meu colégio
The world is my school
Eu sei criticar cantando
I know how to criticize singing
Deus me deu o privilégio
God gave me the privilege
Mato a cobra e mostro o pau
I kill the snake and show the stick
Eu mato e não apedrejo
I kill and don't throw stones
Dragão de sete cabeças também mato e não alejo
Seven-headed dragon, I also kill and don't cripple
Estamos no fim do respeito
We are at the end of respect
Mundo véio não tem jeito, a vaca já foi pro brejo
Old world has no solution, the cow has already gone to the ditch