É um prazer Lyrics Translation in English
Maicon LWPortuguese Lyrics
English Translation
Dopado de cigarro, trancado, barulho é de cigarra
Doped up with cigarettes, locked up, the noise is of cicadas
Não saio de casa, rotina me massacra, mãe gritando
I don't leave home, routine crushes me, mother yelling
Rap nao leva a nada, suas nota já tá baixa, sai dessa casa
Rap leads to nothing, your grades are already low, get out of this house
Artista não trabalha, artista é vagabundo
Artist doesn't work, artist is a bum
Artista não trabalha, artista muda é o mundo
Artist doesn't work, artist changes the world
Não foi um Eike Batista, que pro escuro é a luz
It wasn't an Eike Batista, who is the light in the dark
Sem malícia, sem cobrança, quem foi, foi é Jesus
Without malice, without demands, whoever was, was Jesus
Não quero comparar, é com prazer eu digo sou um nada
I don't want to compare, with pleasure I say I am nothing
Que num mundo de pistolas, luta é com espada
In a world of guns, the fight is with a sword
Que num mundo de aceitação reprova a mentira
In a world of acceptance, disapproves of lies
Que num mundo de Obama, se junta a Síria
In a world of Obama, joins Syria
Sem alienar nem ser fascista, com os valores da família
Without alienating or being fascist, with family values
Com respeito á quem precisa, é com voz eu grito viva
With respect to those in need, with voice I shout vivA
Coração a quem me bate, no beat vai o rebate
Heart to those who beat me, on the beat goes the rebound
na letra cão que late, quando eu solto o check mate
In the lyrics, a barking dog, when I release the checkmate
Na rua playboyzada, tudo caro...
In the street, spoiled kids, everything expensive...
É essa a rotina de quem mora em balneário
This is the routine of those who live in the resort
Tudo pau mandado, modinha de skate
All puppets, skateboard trend
No Felipe Ret dá um played
In Felipe Ret, give it a play
Favor, me chama que eu mato essa sede
Please, call me, I'll kill this thirst
A falta de Rap pede, a panela fede
The lack of Rap asks, the pot stinks
Me fere, ver apologia a maconha cresce
It hurts me, to see the praise of marijuana growing
Me leve no alto, lá no pário eu quero
Take me high, up there I want
Mostrar que panela é só de ferro
Show that the pot is only made of iron
Sem lero, lero
No nonsense
Os mano "cê é um fraco e nunca sai de casa
The guys "you're weak and never leave home
Não sabe fazer free, manda rala, rima nada com nada"
Don't know how to freestyle, send it off, rhyme nothing with nothing"
Me encara, manda as cartas, rima sem repetir palavras
Face me, send the letters, rhyme without repeating words
me embala, me quebra, igual dixava maconha com faca
Hold me, break me, like you used to chop weed with a knife
Se cantar bem é evolução, quero morrer um che guevara
If singing well is evolution, I want to die a Che Guevara
Se querem guerra, é com minhas linhas que ela mata
If they want war, it's with my lines that she dies
E de sobra, solta o beat com as capsulas de bala
And in addition, release the beat with bullet capsules
Na master tipo canhão, ninguém mais para
In the master like a cannon, no one stops
O lance é revolução, tudo em alta tensão
The deal is revolution, all in high tension
No mar de Rap, sou tipo tubarão, irmão
In the sea of Rap, I'm like a shark, brother
Não camalão, eu tenho pura identidade
Not a chameleon, I have pure identity
16 de idade e vivo só, pela verdade
16 years old and I live alone, for the truth
Num mundo de indiferente, se destaca o torto
In a world of indifference, the crooked stands out
morto, couro, corta a mola, cola cabeça com cola
Dead, leather, cut the spring, glue the head with glue
é foda nos pico me embola, playboy acha que é o foda
It's fucking in the hood, it confuses me, the rich kid thinks he's the shit
Não me amola, acorda, olha hora o mundo é outro
Don't bother me, wake up, look at the time, the world is different
Menino frouxo, olha corda no pescoço, é um vivo morto
Weak boy, look at the rope around the neck, he's a live dead
Louvo o besouro, mais valor que preso solto
I praise the beetle, more value than a free man
Seu Rap é de mentira, pra menina, me empregmina
Your Rap is a lie, for the girl, it enrages me
Sente no meu colo, bebe do meu copo, te alucina
Sit on my lap, drink from my glass, get hallucinated
LW te ensina, só de vista, snapback é uma miragem
LW teaches you, only in sight, snapback is a mirage
TUDOBOM não é verdade, não repita a mesma frase
TUDOBOM is not true, don't repeat the same phrase
Como cãncer vem os males, LW poseidon domina todos mares
Like cancer comes the evils, LW Poseidon dominates all seas
Não tenho puta produção, não saio do quarto
I don't have a fancy production, I don't leave the room
Não sou dos pico de São de Paulo
I'm not from the peaks of São Paulo
Não faço freestyle
I don't freestyle
Mas na micro bc city, eu construo o meu espaço
But in the micro BC city, I build my space
é meio lento, turbulento, ando a pé e não de carro
It's slow, turbulent, I walk and not by car
Espantado as mina fica, parada feito espantalho
Surprising the girls, standing like a scarecrow
Foda-se vivaz, e quem tem medo e é tapado
Fuck Vivaz, and those who are afraid and closed-minded
Mas não fico calado, a verdade é única e é um fato
But I don't stay silent, the truth is unique and it's a fact
Pra quebrar essa panela, é um prazer, LW
To break this pot, it's a pleasure, LW
Mentiras declaradas, rimas repetidas, sua alma foi vendida
Declared lies, repeated rhymes, your soul was sold
Seu contos de fada não declara sua vida, isso que é seu
Your fairy tales don't declare your life, that's yours
Não gela, só ventila, no Rap tu é ateu, não tem ouro na sua mina
It doesn't freeze, only ventilates, in Rap you're an atheist, there's no gold in your mine
Sou átomo, comparado aos gigantes
I'm an atom, compared to giants
Mas sou o rato, que espanta os elefantes
But I'm the mouse that scares the elephants
Sem acompanhante, sou um cavalo sozinho no pário
Without a companion, I'm a lone horse in the paddock
Solitário nessa, é um prazer, LW
Lonely in this, it's a pleasure, LW