Vivão Lyrics Translation in English
MatecaPortuguese Lyrics
English Translation
Yeah, ye-yeah
Yeah, ye-yeah
Ba-baby, você quer me confundir
Ba-baby, do you want to confuse me?
Ela sentando como eu nunca vi
She sits like I've never seen
Cordão de ouro, vale um navio (uh, yeah)
Gold chain, worth a ship (uh, yeah)
Tsunami, acaba com tudo, ela é minha mami
Tsunami, destroys everything, she's my mommy
Como que eu consegui, ela me pergunta sabendo meu nome
How did I get her, she asks me knowing my name
Eu tô vivão
I'm alive
Contando milhões e milhões e milhões na conta
Counting millions and millions and millions in the account
Ajudar a família, vou morar na ilha pra ver se tu não telefona
Help the family, I'll live on the island to see if you don't call
Ela cai na pilha, sentando na, tirando meu uniforme
She falls for it, sitting down, taking off my uniform
Ela passa mal, ele me imita e nem me irrita
She feels sick, he imitates me and doesn't even bother me
Eu sou vagabundo e ela gosta, ela fica
I'm a scoundrel, and she likes it, she stays
Todo dia a gente faz a festa na piscina
Every day we have a party in the pool
Eu nem preciso de plateia, ela grita
I don't even need an audience, she screams
E dessa forma tu vai, vai
And that's how you go, go
Se soltando, tremendo a perna
Letting go, shaking your leg
A mentira te vence, ela te cega
Lies conquer you, they blind you
E eu não jogo a toalha no meio da guerra
And I don't throw in the towel in the middle of the war
Não pensa que é fácil morar na selva
Don't think it's easy to live in the jungle
Minha mente é tão pensante, ela é tão inquieta
My mind is so thoughtful, she is so restless
Eu tô vivão
I'm alive
Contando milhões e milhões e milhões na conta
Counting millions and millions and millions in the account
Ajudar a família, vou morar na ilha pra ver se tu não telefona
Help the family, I'll live on the island to see if you don't call
Ela cai na pilha, sentando na, tirando meu uniforme
She falls for it, sitting down, taking off my uniform
Ela passa mal, ele me imita e nem me irrita
She feels sick, he imitates me and doesn't even bother me
Tá preocupado comigo agora, eu tô nem ligando
Worried about me now, I don't even care
A pista tá salgada e a grana girando
The track is hot, and the money is spinning
E ela vem descendo, eu tô sempre observando
And she's coming down, I'm always watching
O mundo é pequeno, eu acabei te encontrando
The world is small, I ended up finding you
Eu tô vivão
I'm alive
Contando milhões e milhões e milhões na conta
Counting millions and millions and millions in the account
Ajudar a família, vou morar na ilha pra ver se tu não telefona
Help the family, I'll live on the island to see if you don't call
Ela cai na pilha, sentando na, tirando meu uniforme
She falls for it, sitting down, taking off my uniform
Ela passa mal, ele me imita e nem me irrita
She feels sick, he imitates me and doesn't even bother me
Eu sou vagabundo e ela gosta, ela fica
I'm a scoundrel, and she likes it, she stays
Todo dia a gente faz a festa na piscina
Every day we have a party in the pool
Eu nem preciso de plateia, ela grita
I don't even need an audience, she screams