A Mais Linda Lyrics Translation in English
Mc CrashPortuguese Lyrics
English Translation
Te ver todos os dias ja virou necessidade
Seeing you every day has become a necessity
eu sei que ainda é pouco tempo mais te amo de verdade
I know it's still a short time, but I love you truly
você é minha princesa e nada disso vai mudar
You are my princess, and nothing will change that
quando eu olho pra você eu só penso em te beijar
When I look at you, all I think about is kissing you
sem você a minha vida perde totalmente a graça
Without you, my life loses all its charm
e tudo volta ao normal quando você me abraça
And everything returns to normal when you hug me
e volta a graça só quero é te ver a todo instante
And the charm returns; all I want is to see you at every moment
você vale mais pra mim do que qualquer diamante
You are worth more to me than any diamond
todas elas são iguais mais você é diferente
They are all the same, but you are different
você chama a atenção com seu jeitinho envolvente
You attract attention with your captivating ways
você é minha cara metade e disso tenho certeza
You are my better half, and I'm sure of that
pois eu sou seu vagabundo e você minha princesa
Because I am your rascal, and you are my princess
estar perto de você, me traz muita alegria
Being close to you brings me a lot of joy
de saber que agora você , é toda minha
To know that now you are all mine
me traz motivação pra continuar minha vida
It motivates me to continue my life
pois de todas as meninas você é a mais linda.
Because of all the girls, you are the most beautiful
REFRÃO:
CHORUS:
Escrevo nesse papel o que eu não consigo falar
I write on this paper what I can't say
e com lagrimas nos olhos eu tenho que confessar
And with tears in my eyes, I have to confess
não existo sem você, você é a minha vida
I don't exist without you; you are my life
e do mundo em que vivemos meu amor você é a mais linda [2x]
And in the world we live in, my love, you are the most beautiful [2x]
Eu busco uma resposta para esse sentimento
I seek an answer to this feeling
só sei que não vai passar, isso não é de momento
I just know it won't pass; it's not momentary
é muito mais que surreal, é muito mais que verdadeiro
It's much more than surreal, it's much more than true
é avasalador e sincero como o seu cheiro
It's overwhelming and sincere like your scent
isso não é paixonite, também nem podia ser
This isn't a crush, it couldn't be
porque tudo que eu faço meu amor é por você
Because everything I do, my love, is for you
tudo é feito por você as maneiras em que me expresso
Everything is done for you, the ways in which I express myself
e é pra você também que eu componho cada verso
And it's for you that I compose every verse
os meus versos de 'mc' só falava em zuação
My 'MC' verses used to talk only about fun
mais troquei por poesia agora fala de paixão
But I switched to poetry; now, it speaks of passion
paixão que sinto por você, é você que me faz bem
The passion I feel for you, you make me well
essa canção é pra você meu anjo pra mais ninguem
This song is for you, my angel, for no one else
só você me faz sorrir e acaba com meu tédio
Only you make me smile and end my boredom
garota é ininarrável, mais você é meu remedio
Girl, it's indescribable, but you are my remedy
ameniza a minha dor me faz esquecer os problemas
It eases my pain, makes me forget the problems
por você eu escrevo até 5 mil poemas
For you, I write up to 5 thousand poems
não sei se 'tu' vai gostar, mais faço de coração
I don't know if you'll like it, but I do it with all my heart
procuro a base perfeita e transformo em canção
I look for the perfect base and turn it into a song
uma imensidão de erros, todos os sentimentos
An immensity of mistakes, all the feelings
o que eu sinto no meu peito até aqueles momentos
What I feel in my chest, even those moments
momentos que passamos ate que vamos passar
Moments we go through, even those we will go through
pode ser por 1 segundo o importante é te olhar
It can be for just 1 second; the important thing is to look at you
pode ser ate meio chato mais é o melhor momento
It can be a bit annoying, but it's the best moment
quando eu olho pra você relaxa meu pensamento.
When I look at you, my thoughts relax
REFRÃO:
CHORUS:
Escrevo nesse papel o que eu não consigo falar
I write on this paper what I can't say
e com lagrimas nos olhos eu tenho que confessar
And with tears in my eyes, I have to confess
não existo sem você, você é a minha vida
I don't exist without you; you are my life
e do mundo em que vivemos meu amor você é a mais linda [2x]
And in the world we live in, my love, you are the most beautiful [2x]