Residêcia Dos Loucos Lyrics Translation in English
MC Felipe BoladãoPortuguese Lyrics
English Translation
Forneceram as peças pra nós
They provided the pieces for us
E naquele assalto nós se demos bem
And in that robbery, we did well
Recolhemos a mercadoria
We collected the merchandise
O dinheiro do caixa e o estoque também
The money from the cash register and the stock too
O loira se deita no chão
The blonde lies on the floor
Não é brinquedo não
It's not a joke
Tô falando a verdade
I'm telling the truth
Vejo câmera em todos os cantos
I see cameras in every corner
Então manda para com a filmagem
So stop filming
Traz a porra da fita pra nós
Bring the damn tape to us
Porque nosso bonde não é de deixar rastro
Because our crew doesn't leave a trace
157 toma lá da cá
157 takes and gives
Especialistas em assaltos
Specialists in robberies
Nessa fita tava os Barcelombra, Comporta e Bava
In this tape were Barcelombra, Comporta, and Bava
Fundão da Vitel
Vitel's backyard
Carga explosiva
Explosive cargo
Produto importado é o que
Imported product, right?
A.R. Baby de Israel!
A.R. Baby from Israel!
(Moro aqui mó tempão)
(I've been living here for a long time)
Moro na zona noroeste onde residem só os loucos
I live in the northwest zone where only the crazy reside
Louco
Crazy
Nois leva a vida com sorriso mesmo passando sufoco
We live life with a smile even going through hardships
Louco, louco
Crazy, crazy
Antes disso na concentração
Before that, in concentration
Fazendo um plano tudo no papel
Making a plan, all on paper
Selecionando os bandido nervoso
Selecting fierce criminals
Montando um elenco cruel
Assembling a cruel cast
A hora e a data eu não sei
I don't know the time and date
E nem me recordo o local
And I don't remember the place
Eu sei que foi emocionante pra mim
I know it was exciting for me
Lê a matéria no jornal
Read the story in the newspaper
Era um Fiat Stilo amarelo
It was a yellow Fiat Stilo
Do banco de couro e o teto solar
With leather seats and a sunroof
E a foto de um indivíduo estampada
And the photo of an individual stamped
No expresso popular
In the popular express
Pode crê que o jornal se enganou
Believe me, the newspaper was wrong
E que não era nenhum dos moleque
And it wasn't any of the kids
Só uma coisa que a mídia tá certa
Only one thing the media is right about
A cena todinha procede
The whole scene is accurate
Mais pra frente que eu fiquei sabendo
Later, I found out
Que um cinegrafista amador
That an amateur cameraman
Filmou a gente de longe
Filmed us from a distance
E essa matéria a tribuna comprou
And this story, the Tribune bought
Foi parar lá no Linha Direta
Ended up on Linha Direta
Virou até simulação em 3D
It even became a 3D simulation
Repercutiu nos estados brasileiros
It resonated in Brazilian states
No mundo inteiro
Worldwide
É o famoso P, é o famoso P, é o famoso PCC
It's the famous P, it's the famous P, it's the famous PCC
(Moro aqui mó tempão)
(I've been living here for a long time)
Moro na zona noroeste onde residem só os loucos
I live in the northwest zone where only the crazy reside
Louco
Crazy
Mais levo a vida com sorriso mesmo passando sufoco
But I live life with a smile even going through hardships
Louco
Crazy