Já Sofri Hoje É Risada Lyrics Translation in English
MC GuimêPortuguese Lyrics
English Translation
Já faz um tempo que eu tô querendo trocar essas ideias
It's been a while since I've been wanting to exchange these ideas
Sem muita paciência para quem quer pagar de pá
Without much patience for those who want to act tough
Independentemente de platéia
Regardless of the audience
O seu show é seu
Your show is yours
Cabe a você representar
It's up to you to represent
As oportunidades de crescimento vieram
The opportunities for growth came
No tempo a tempo, com talento e trabalho, vieram
In due time, with talent and work, they came
O quê eu ganhei, o que eu comprei, esses putos quiseram
What I gained, what I bought, these fools wanted
Mas fazer o que o Guimê fez, cês sabe que não fizeram
But doing what Guimê did, you know they didn't
Pioneiro tipo Homero
Pioneer like Homer
Poeta que faz história
A poet who makes history
As lutas foram sofridas
The struggles were tough
Me diverti na vitória
I had fun in victory
Lançando uns carros zero
Releasing some brand new cars
Usando uns quilos de joia
Wearing a few kilos of jewelry
E para esses mente fechadas
And for those with closed minds
Vou ser cavalo de Tróia
I'll be a Trojan horse
Tá firmeza
It's alright
Deus obrigado por me abençoar
Thank God for blessing me
E, B, não vão se esquecer
And, B, don't forget
De quem vocês tinham que só agradecer
Who you had to only thank
Já sofri, hoje é risada
I've suffered before, today it's laughter
Fé na sua caminhada
Have faith in your journey
Brinde pra nossa quebrada
Cheers to our hood
E elas jogando na cara
And they're throwing it in the face
Já sofri, hoje é risada
I've suffered before, today it's laughter
Fé na sua caminhada
Have faith in your journey
Brinde pra nossa quebrada
Cheers to our hood
E um estilo de vida cara
And a lifestyle, dude
Elas jogando na cara
They're throwing it in the face
Tão quente quanto o Saara
As hot as the Sahara
Tô na bala e ela me fala
I'm on point and she tells me
Que quer mais e ainda me encara
She wants more and still faces me
Faz carinha de safada
Makes a naughty face
Me leva logo pra casa
Takes me straight home
Aff, essa nave da NASA
Ugh, this NASA spaceship
Tinha que pousar lá em casa
Had to land at my place
Veja bem, Deus é bom todo o tempo, essa é a fita
Look, God is good all the time, that's the deal
Guardou, abençoou eu em todas as minhas fita
He kept, blessed me in all my tracks
Uns desacreditou, e hoje só se irrita
Some didn't believe, and now just get irritated
Nada mudou nóis é o pica dos pica
Nothing changed, we're the best of the best
A par de gente foda, se achando um merda
Keeping in with awesome people, feeling like crap
Por causa de uns bicos bosta
Because of some crappy gigs
Tava longe do estúdio, mas vim pra lançar essa
I was far from the studio, but I came to release this
Já vai servir como resposta
It's already going to serve as an answer