Gestão Inteligente Lyrics Translation in English
MC HarielPortuguese Lyrics
English Translation
É que eu faço um milhão pra começar o game
It's that I make a million to start the game
É que eu passo a milhão, cês não para na frente
It's that I surpass a million, you don't stand in front
É que eu posso pagar o que passa na mente
It's that I can pay for what passes through the mind
É que eu tô de Nikão com a sola aderente
It's that I'm in Nikão with the adhesive sole
É que a nossa gestão tá sempre inteligente
It's that our management is always intelligent
É que o X da questão já não é mais a gente
It's that the X of the question is no longer us
E por superação, nóis tá bem diferente
And through overcoming, we are very different
Eu e meus cordão, relação inerente
Me and my chains, inherent relationship
Eu tô insuportável de uns dia pra cá
I've been unbearable for a few days now
Mais confortável de uns dia pra cá
More comfortable for a few days now
Inacreditável, pode acreditar
Unbelievable, you can believe
Ou fecha o olho pra não enxergar
Or close your eyes so as not to see
Que eu e meus truta, todos tão brilhando
That me and my dudes, all shining
Inclusive aqui todos são brilhante
Everyone here is brilliant
Todo de Tommy, olha nóis chaveando
All in Tommy, look at us shining
Tô desviando de todos os traçante
I'm dodging all the tracer
Tô capotando uma par de farsante
I'm flipping a bunch of fakers
Aterrorizando, é o terror dos tratante
Terrorizing, it's the terror of the double-dealers
Bala na reta, oi, descarrega o pente
Bullet straight ahead, hey, unload the clip
Fura, atravessa os que batem de frente
Pierce through those who confront
É que eu faço por onde, então não se compara
It's that I make my way, so don't compare
É que a firma acelera, mas sabe onde para
It's that the company speeds up, but knows where to stop
É foguete sem ré, anota a placa se der
It's a rocket without reverse, note the plate if it does
Um dia desses qualquer, nóis te passa umas aula
One of these days, we'll give you some lessons
É que eu faço por onde, então não se compara
It's that I make my way, so don't compare
É que a firma acelera, mas sabe onde para
It's that the company speeds up, but knows where to stop
É foguete sem ré, anota a placa se der
It's a rocket without reverse, note the plate if it does
Um dia desses qualquer, nóis te passa umas aula
One of these days, we'll give you some lessons
É cacife de Marajá
It's the status of a Maharaja
Quero uma gomona de frente pro mar
I want a mansion facing the sea
Pode ser em Angra ou no Guarujá
It could be in Angra or in Guarujá
Então traz gelo de coco ou de maracujá
So bring coconut or passion fruit ice
Que eu já não tô mais me importando, ela também não tá
Because I'm not caring anymore, she isn't either
Enquanto as nota vai girando, eu ponho pra estralar
While the bills are spinning, I make it crackle
Que a firma segue faturando e fazendo lucrar
Because the company keeps earning and making a profit
O que quiser nóis põe na mente e corre pra buscar
Whatever we want, we set our minds to it and run to get it
É que eu faço por onde, então não se compara
It's that I make my way, so don't compare
É que a firma acelera, mas sabe onde para
It's that the company speeds up, but knows where to stop
É foguete sem ré, anota a placa se der
It's a rocket without reverse, note the plate if it does
Um dia desses qualquer, nóis te passa umas aula
One of these days, we'll give you some lessons
É que eu faço por onde, então não se compara
It's that I make my way, so don't compare
É que a firma acelera, mas sabe onde para
It's that the company speeds up, but knows where to stop
É foguete sem ré, anota a placa se der
It's a rocket without reverse, note the plate if it does
Um dia desses qualquer, nóis te passa umas aula
One of these days, we'll give you some lessons
Passa umas aula
Give some lessons
Um dia desses qualquer, nóis te passa umas aula
One of these days, we'll give you some lessons