Me Perguntaram (part. MC Luck) Lyrics Translation in English
MC LipiPortuguese Lyrics
English Translation
Me perguntaram qual que era meu sonho
They asked me what my dream was
Eu não sabia, então nem respondi
I didn't know, so I didn't answer
Era pequeno demais pra saber
It was too small to know
Então, Deus respondeu pra mim, é
So God answered for me, it is
Calma, meu filho, eu já tenho um plano
Calm down, my son, I already have a plan
Passar por isso faz parte do jogo
Going through this is part of the game
Na madrugada, nem sentia sono
In the early morning, I didn't even feel sleepy
Com aquele cheiro na beira do esgoto
With that smell by the edge of the sewer
Dificuldade, nós passou
We went through difficulties
Mas não deixou abalar nossa mente
But didn't let it shake our minds
Fiz amizade com ela
I made friends with it
Felicidade é ver o sorriso das crianças
Happiness is seeing children's smiles
E a paz de canto em canto nas favelas
And peace spreading through the alleys of the favelas
Nós é o gueto, pobre, louco
We're the ghetto, poor, crazy
Maloqueiro, fui servente de pedreiro
Hoodlum, I was a construction worker's assistant
Cansei de bater prego
Tired of hammering nails
Minha mãe queria que eu fosse um engenheiro
My mom wanted me to be an engineer
Mas eu falei pra ela
But I told her
Que eu vou ser dono de um prédio
That I'll be the owner of a building
Então, basta sonhar gigante
So, just dream big
Olha nós nos alto-falante
Look at us on the speakers
Antes de rocha, hoje diamante
From rock to diamond today
Um outdoor estampado o meu nome
A billboard displaying my name
Então, basta sonhar gigante
So, just dream big
Olha nós nos alto-falante
Look at us on the speakers
Antes de rocha, hoje diamante
From rock to diamond today
Um outdoor estampado o meu nome
A billboard displaying my name
E aí, mãe, lembra do barraco na favela
Hey mom, remember the shack in the favela
Que cê tinha medo de alagar?
You were afraid it would flood?
De perder a geladeira e as panelas
To lose the fridge and the pots
E hoje nem precisa mais se preocupar
And now you don't even need to worry anymore
Uma [?] meu irmão já deu pra ela
One [?] my brother already gave her
E agora é meu momento de falar
And now it's my turn to say
Que já tem uma, mas vai ter duas
That there's already one, but there'll be two
E a outra é eu mesmo que vou te dar
And the other one, I'll be the one giving to you
Isso tudo fazia parte do plano
All of this was part of the plan
Antes garimpando, [?]
Before sifting, [?]
Deus não sente sono, sou filho do dono
God doesn't get tired, I'm the owner's son
Que é dono do ouro e da prata
Who owns gold and silver
Era foda, eu fui estudar
It was tough, I went to school
Mas só pensava na merenda da escola
But only thought about the school's meals
Eu me lembro que pra sobreviver
I remember that to survive
Minha mãe limpou casa dos outros o dia inteiro
My mom cleaned other people's houses all day
Chegou minha hora, eu tô vendo pelo ponteiro
My time has come, I see it by the clock
Quem diria que eu ia estourar no funk?
Who would've thought I'd make it big in funk?
Sempre foi amor, nunca foi pelo dinheiro
It's always been love, never about money
Mãe, te avisei que eu ia longe
Mom, I told you I'd go far
Então, basta sonhar gigante
So, just dream big
Olha nós nos alto-falante
Look at us on the speakers
Antes de rocha, hoje diamante
From rock to diamond today
Um outdoor estampado o meu nome
A billboard displaying my name
Então, basta sonhar gigante
So, just dream big
Olha nós nos alto-falante
Look at us on the speakers
Antes de rocha, hoje diamante
From rock to diamond today
Um outdoor estampado o meu nome
A billboard displaying my name