Só Quem É Gente da Gente Lyrics Translation in English

MC Lipi
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Só quem é gente da gente tá comigo de uns ano

Only those who are one of us have been with me for some years

E os fulano, ciclano, incomodei

And the so-and-so, such-and-such, I bothered

Tá de fora e se pá tô até incomodando

They're on the outside, and maybe I'm even bothering

Tá se mordendo só nas foto que eu postei

They're biting their lips just at the photos I posted


Se nas foto eu incomodo, imagine pessoalmente

If I bother in photos, imagine in person

Se incomodou, se retire bem urgente

If you're bothered, leave very urgently

É que nas antiga eu sei que dava risada da gente

It's just that in the old days, I know they used to laugh at us

Mundão girou e agora vai ser diferente

The world turned, and now it's going to be different

Mundão girou e agora vai ser diferente

The world turned, and now it's going to be different

(Vai ser diferente, vai ser diferente)

(It's going to be different, it's going to be different)


Não foi minha intenção, mas se tu ficou revoltado

It wasn't my intention, but if you got upset

É bye, bye, tchau pros incomodado

It's bye, bye, goodbye to those who are bothered

Não foi minha intenção, mas se tu ficou revoltado

It wasn't my intention, but if you got upset

É bye, bye, tchau pros incomodado

It's bye, bye, goodbye to those who are bothered


Não foi minha intenção, mas se tu ficou revoltado

It wasn't my intention, but if you got upset

É bye, bye, tchau pros incomodado

It's bye, bye, goodbye to those who are bothered

É bye, bye, tchau pros incomodado

It's bye, bye, goodbye to those who are bothered

É, oh (tchau pros incomodado)

Yeah, oh (goodbye to those who are bothered)


Só quem é gente da gente tá comigo de uns ano

Only those who are one of us have been with me for some years

E os fulano, ciclano, incomodei

And the so-and-so, such-and-such, I bothered

Tá de fora e se pá tô até incomodando

They're on the outside, and maybe I'm even bothering

Tá se mordendo só nas foto que eu postei

They're biting their lips just at the photos I posted


Se nas foto eu incomodo, imagine pessoalmente

If I bother in photos, imagine in person

Se incomodou, se retire bem urgente

If you're bothered, leave very urgently

É que nas antiga eu sei que dava risada da gente

It's just that in the old days, I know they used to laugh at us

Mundão girou e agora vai ser diferente

The world turned, and now it's going to be different

Mundão girou e agora vai ser diferente

The world turned, and now it's going to be different

(Vai ser diferente, vai ser diferente)

(It's going to be different, it's going to be different)


Não foi minha intenção, mas se tu ficou revoltado

It wasn't my intention, but if you got upset

É bye, bye, tchau pros incomodado

It's bye, bye, goodbye to those who are bothered

Não foi minha intenção, mas se tu ficou revoltado

It wasn't my intention, but if you got upset

É bye, bye, tchau pros incomodado

It's bye, bye, goodbye to those who are bothered


Não foi minha intenção, mas se tu ficou revoltado

It wasn't my intention, but if you got upset

É bye, bye, tchau pros incomodado

It's bye, bye, goodbye to those who are bothered

É bye, bye, tchau pros incomodado

It's bye, bye, goodbye to those who are bothered

É, oh (tchau pros incomodado)

Yeah, oh (goodbye to those who are bothered)

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal November 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment