Tipo Akaza (Kimetsu No Yaiba) Lyrics Translation in English

MHRAP
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mhzin novamente, sabe que é o Sid no beat (ham)

Mhzin again, you know it's Sid on the beat (ham)

Pizzaria tá quente, sempre fabricando hit

Pizzeria is hot, always crafting hits


Odeio Hashira

I hate Hashira

Por que os Hashiras só sabem morrer quando enfrentam o Akaza

Why do Hashiras only know how to die when facing Akaza?

Pula no bloco pra ver se você não toma Hakai Satsu no meio da cara

Jump in the block to see if you don't get Hakai Satsu in the middle of your face


Demônio mandadão, me matar? Acho que não

Demon big shot, kill me? I don't think so

Pra aqueles que se perguntam, eu sou o terceiro na função

For those who wonder, I'm the third in command

Tenho regeneração, ela gosta que eu sou vilão

I have regeneration, she likes that I'm a villain

Corpo tatuado, coração gelado, superior sem moral pra vacilão

Tattooed body, cold heart, superior with no morals for screw-ups


É o Akaza mermo que chega trocando, mandando Hashira direto pro céu

It's Akaza himself who arrives exchanging, sending Hashira straight to the sky

Imparável, incansável, quem caça é caçado

Unstoppable, tireless, who hunts is hunted

E a lei é welcome to hell

And the law is welcome to hell


E na selva, seu fogo se apaga na selva

And in the jungle, your fire goes out in the jungle

Os fracos nós só menospreza

We only despise the weak

Os fortes a gente até inveja e transforma em oni (ya ya)

The strong ones we even envy and turn into oni (ya ya)


Pula no bloco pra ver se você não toma Hakai Satsu no meio da cara

Jump in the block to see if you don't get Hakai Satsu in the middle of your face

Posturado com o sangue do Muzan

Postured with Muzan's blood

Viciado em encher a loirinha de tapa (tapa, tapa)

Addicted to slapping the little blonde (slap, slap)

Eu encho a loirinha de tapa

I slap the little blonde

Só fica com essa cara por que nós se regenera

Only keeps this face because we regenerate

É por isso que cê nunca arruma nada

That's why you never get anything done


Imagina o Akaza puxando uma peça

Imagine Akaza pulling a piece

Que destrava e acerta Hashira canalha

Unlocking and hitting low Hashira

Me garanto só na mão, teti a teti é porrada

I'm confident just with my hands, tit for tat is a brawl

Sua espada flamejante contra o pai cê sabe que só falha

Your flaming sword against Dad, you know it only fails


Flex on flexing te meto o pipoco

Flex on flexing, I shoot you

Hashira do Fogo, sua chama se apaga

Fire Hashira, your flame goes out

Rengoku cê é fire, mas seu fogo é paia

Rengoku, you're fire, but your fire is lame

Se bater de frente, espero que caia

If you collide, I hope you fall

Mas antes de morrer joga fogo na minha baga

But before you die, throw fire in my joint

Porque eu quero fazer fumaça

Because I want to make smoke


E se eu fiz aquilo o que o Douma nunca fez

And if I did what Douma never did

Se eu ganho mais sangue do Muzan no mês

If I get more blood from Muzan in a month

Mato mais Hashiras, passo o rodo nas novinhas

Kill more Hashiras, sweep the novices

Porque que ele é o 2 e eu sou o superior 3?

Why is he 2 and I'm superior 3?


Eu sou 777 mas esses demo é 666

I am 777 but these demons are 666

Quando o Sol se levantar eu acelero sem freio

When the sun rises, I accelerate without brakes

Pode atacar pelas costas mas não esquecerei

Attack from behind, but I won't forget

Que o Kyojuro Rengoku eu atravessei

That I pierced Kyojuro Rengoku


Pera pera, mas por que que eu odeio Hashira?

Wait, wait, but why do I hate Hashira?

Pula no bloco pra ver se você não toma Hakai Satsu no meio da cara

Jump in the block to see if you don't get Hakai Satsu in the middle of your face

É que os oni já tá superior

It's because the oni are already superior

Terceiro do rank, e subindo a escada

Third in rank, and climbing the ladder


Será que Pilar tem pra trocar?

Does the Pillar have to exchange?

Quero um oponente digno que enfrente na batalha

I want a worthy opponent to face in battle

Então, se transforme num oni, se não

So, turn into an oni, if not

Bala, bala, bala, bala

Bang, bang, bang, bang


Cê fica fudido, cê fica perdido

You'll be screwed, you'll be lost

Te deixo dormindo, eu te deixo furado

I'll let you sleep, I'll leave you pierced

Abalado, abatido. Vai ser esquecido

Shaken, beaten. You'll be forgotten

Não vai sair vivo, eu te deixo amassado

You won't come out alive, I'll leave you crushed


Eu furtava pessoas, eu batia carteira

I stole from people, I picked pockets

Eu tinha que ser forte pra poder bater

I had to be strong to be able to beat

Cresci na favela e tinha um pai doente

I grew up in the slum and had a sick father

Roubava remédios só pra ele viver

Stole medicines just for him to live


Mas sempre era pego pelo magistrado

But I was always caught by the magistrate

Quebrado, surrado, espancado (wow)

Broken, beaten, battered (wow)

Uma certa vez cansado de ser um fardo

One time tired of being a burden

Meu pai havia se enforcado (ye)

My father had hanged himself (ye)


Então eu o perdi e ele não vai voltar

So I lost him and he won't come back

Expulso da cidade, a beira da bad

Expelled from the city, on the edge of bad

Sem casa e nenhum lugar para ficar

No home and nowhere to stay


Bati com as mãos nuas em uns otários, tipo uns 7

I hit some fools barehanded, like 7 of them

E ao nocauteá-los eu conheci meu mestre

And by knocking them out, I met my master

Dono de um dojô, ele se admirou com a minha força e minha habilidade

Owner of a dojo, he was amazed by my strength and skill

Lutei contra ele e perdi facilmente, então aceitei que ele me treinasse

Fought him and lost easily, so I accepted him to train me


Me apeguei a ele e a sua filha, não me sentia sozinho

I clung to him and his daughter, didn't feel alone

Até o poço ser envenenado pelo dojô vizinho

Until the well was poisoned by the neighboring dojo

Eu perdi todo mundo

I lost everyone

Mas amenizei essa dor quando fiz 67 membros do dojô vizinho virarem defunto

But eased that pain when I turned 67 members of the neighboring dojo into corpses


A cena do inferno, mandíbulas, cérebros, olhos e entranhas por todo o lugar

The hellish scene, jaws, brains, eyes, and entrails everywhere

Fiz uma criada que é sobrevivente ao massacre que viu começar a endoidar

I made a survivor maid who saw the massacre go crazy

A história horrenda percorreu tão longe que fez Kibutsuji vir me encontrar

The horrendous story traveled so far that Kibutsuji came to find me

E Muzan pensava que enviou demônios, mas era um humano no ato de vingar

And Muzan thought he sent demons, but it was a human avenging


E ao me transformar me lavou com o seu sangue

And by transforming me, he washed me with his blood

Antes Hakuji, agora eu sou o Akaza

Formerly Hakuji, now I am Akaza

E eu me tornei o Superior 3, só botando cabeça de Hashi na praça

And I became Superior 3, just putting Hashi's head on the square

Então pula no bloco e não fica de cara

So jump in the block and don't get upset

Pula no bloco e não fala nada

Jump in the block and don't say anything


Odeio Hashira

I hate Hashira

Por que os Hashiras só sabem morrer quando enfrentam o Akaza

Why do Hashiras only know how to die when facing Akaza?

Pula no bloco pra ver se você não toma Hakai Satsu no meio da cara

Jump in the block to see if you don't get Hakai Satsu in the middle of your face

Added by Carla Fernandes
São Paulo, Brazil September 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment