Mateus 6:6 Lyrics Translation in English
Michael PugaPortuguese Lyrics
English Translation
Oh meu pai
Oh my father
Como faço do mundo melhor
How do I make the world better
Semeando amor ando só
Sowing love, I walk alone
Esbarrando aos irmãos que ao teu nome trai
Bumping into brothers who betray your name
Meu pai
My father
Como faço do mundo melhor
How do I make the world better
Semeando amor ando só
Sowing love, I walk alone
Esbarrando aos irmãos que ao teu nome trai
Bumping into brothers who betray your name
E negam conhecer-te
And deny knowing you
Encontraram na miséria a paz
They found peace in misery
Barganhando sangue ao ouro
Trading blood for gold
Mas cada ano nosso couro cai
But every year our skin falls
Vestindo a ingratidão
Wearing ingratitude
Vestindo a ingratidão
Wearing ingratitude
Ingratidão
Ingratitude
Esquece o petróleo, dinheiro
Forget oil, money
Abaixa o nível
Lower the level
O sangue alheio virou nosso combustível
Others' blood became our fuel
Irreversível problema, o lema é
Irreversible problem, the motto is
Tudo pro capitão e a sobra pra quem rema
Everything for the captain, and the leftovers for those who row
Dilema desde a nossa infância
Dilemma since our childhood
Olha o quanto a gente estuda
Look how much we study
Pra no fim ainda morrer na ignorancia
To ultimately die in ignorance
Ganância é a causa da fome
Greed is the cause of hunger
Não da pra ajudar ninguém
We can't help anyone
Com o aperto das parcela dos iphone
With the tightness of iPhone installments
E a gente ainda bate no peito
And we still boast
Status de cristão, unção sem compaixão de povo eleito
Christian status, anointing without compassion for the chosen people
15 Igreja por km e nesse espaço de distancia
15 Churches per km and in this distance
500 Almas sem infância ainda gemem
500 Souls without childhood still moan
Mas ta tranquilo e favorável
But it's calm and favorable
O ar em 20 graus
The air at 20 degrees
Poltrona acolchoada e confortável
Padded and comfortable armchair
Ta agradável pra louvar
It's pleasant to praise
Me pergunto: Quanta gente ainda se mata antes desse som acabar?
I wonder: How many people still kill themselves before this sound ends?
Vejo pastores milionários
I see millionaire pastors
Jesus morreu sem roupa, sem casa, sem status ou salario
Jesus died without clothes, without a home, without status or salary
Mas claro que morreu em paz
But of course, he died in peace
Sabia a diferença entre o que a gente prega e o que a gente faz
Knew the difference between what we preach and what we do
Tu acha que eu to me isentando?
Do you think I'm exempting myself?
Eu sou o pior de todos!!!!!
I'm the worst of all!!!!
A cada linha desse som tava chorando
Every line of this song I was crying
E eu me ajoelho na madruga
And I kneel in the early morning
Pedindo pra que ouça alem do ego
Asking that you hear beyond ego
Os pedidos de ajuda
The pleas for help
Meu pai
My father
Como faço do mundo melhor
How do I make the world better
Semeando amor ando só
Sowing love, I walk alone
Esbarrando aos irmãos que ao teu nome trai
Bumping into brothers who betray your name
E negam conhecer-te
And deny knowing you
Encontraram na miséria a paz
They found peace in misery
Barganhando sangue ao ouro
Trading blood for gold
Mas cada ano nosso couro cai
But every year our skin falls
Vestindo a ingratidão
Wearing ingratitude