Sábado à Tarde Lyrics Translation in English

Michel Falcão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É sábado à tarde

It's Saturday afternoon

E tô sem hora pra voltar

And I have no set time to return

Acende a fogueira

Light up the bonfire

Hoje é dia de luar

Today is a moonlit night


Os ventos se acalmaram

The winds have calmed

Ao chegar do entardecer

As the evening arrives

Menina do barrote

Girl from the barrote

Eu tô pensando em você

I'm thinking of you


Moleque maneiro

Cool kid

Taca fogo no pastel

Set fire to the pastel

Aprende a bolar

Learn to roll

Não joga a culpa no papel

Don't blame the paper


Menina do mato

Girl from the woods

Eu vou passar a noite aí

I'm spending the night there

Chegando no Flexal

Arriving at Flexal

Eu fugir de um Javali

I escaped from a wild boar


Relaxa, garota

Relax, girl

Eu só tô meio espancado

I'm just a bit beaten

Do Serrão pra cá

From Serrão to here

Eu vim sonhando acordado

I came dreaming awake


Em um dos meus sonhos

In one of my dreams

Eu lhe tinha do meu lado

You were by my side

Construindo uma casinha

Building a little house

Bem pequena, lá no mato

Very small, in the woods


Uma casinha isolada

An isolated little house

Mas, a gente tinha uma vizinha

But we had a neighbor

Dona Maria

Dona Maria

Que abatia porco e galinha

Who slaughtered pigs and chickens


Vamos vazar daqui

Let's get out of here

Que eu sou vegetariano

Because I'm a vegetarian

Até tive um pesadelo

I even had a nightmare

Lembrando do João Frango

Remembering João Frango


João Frango

João Frango

Era parceiro surfista

Was a surfer partner

Domingo de manhã

Sunday morning

Virou comida de turista

Became food for tourists


Amanhã vamos na praia

Tomorrow, let's go to the beach

Que eu tô ficando fissurado

Because I'm getting addicted

Vou surfar várias ondas

I'll surf several waves

E mergulhar em seus lábios

And dive into your lips


Só não fala do João

Just don't talk about João

Que eu começo a chorar

Or I'll start to cry

Vou entrar até de luto

I'll even wear mourning

Eu nem consigo mais cantar

I can't sing anymore


Eu fiz essa canção

I made this song

Para te homenagear

To honor you

Segue em paz garoto

Rest in peace, boy

Pela estrada de Jah!

On Jah's road!

Added by Gonçalo Pereira
Luanda, Angola December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment