Prenderam o Cert Lyrics Translation in English
ConeCrewDiretoriaPortuguese Lyrics
English Translation
Pra alguns um dia menos pra mim tanto faz
For some, a day less, for me, it doesn't matter
Problema é normal
Problem is normal
Puta que pariu meu mano era um domingo
Fuck, my man, it was a Sunday
Umas duas semanas após o carnaval
About two weeks after Carnival
As duas da tarde neguinho me ligou
At two in the afternoon, a guy called me
Falando que tinha dado mó cao
Saying that shit had gone down
O problema começou
The problem started
No sábado anterior
The previous Saturday
Logo depois que o dia raiou
Right after the day broke
"Trim"
"Trim"
E o telefone toca
And the phone rings
Quem deve ser?
Who could it be?
No mínimo um idiota, ou algum bagulho doido pra ta ligando essa hora
At least an idiot, or some crazy shit to be calling at this hour
Porra mano
Shit, man
A minha mina quase chora
My girl almost cries
Também com toda ressaca que eu tava
Also, with all the hangover I had
E o álcool corroendo meu sangue
And alcohol corroding my blood
Cada sílaba que ele falava
Every syllable he spoke
Me lembrava as microfonias do auto falante
Reminded me of the feedback from the speaker
Ontem tinha sido um daqueles shows
Yesterday had been one of those shows
Que as malucas sobem no palco
Where crazy girls get on stage
Uns amigos acham que nós ta loucão de tudo
Some friends think we're high on everything
Mas bandido antigo não perde o foco no assalto
But an old bandit doesn't lose focus on the assault
Coé parça capricha na fumaça, infelizmente hoje eu veio em clima de desgraça, vou te dar o papo toque de aliado, inclusive acho melhor ate continuar deitado
Hey, buddy, make the smoke good, unfortunately today I came in a bad mood, I'll give you the advice of an ally, I think it's better to keep lying down
Porra mano, que papo torto, assim tá parecendo até que alguém do bonde foi preso ou foi morto, porra mano, que papo louco, você sabe que pode brincar com tudo menos com, a liberdade e a mulher dos outros, é um papo milenar que eu aprendi lá no morro, é um papo de futuro mas se quiser vai na dos outros, em umas área é tiro, e outras área é soco
Shit, man, that twisted talk, it seems like someone from the crew got arrested or killed, shit, man, that crazy talk, you know you can joke about everything except, freedom and other people's women, it's an age-old talk I learned up in the hill, it's a talk about the future, but if you want, go with others, in some areas it's gunfire, and in other areas, it's punches