Perfil Gaúcho Lyrics Translation in English
Miro SaldanhaPortuguese Lyrics
English Translation
Quem nasce na Pampa bruta
Anyone born in the raw Pampa
Já sabe a luta como será!
Already knows the struggle that will be!
Quem dorme sobre um pelego
Who sleeps on a sheepskin
Não tem apego ao que o ouro dá!
Has no attachment to what gold gives!
Quem tem o corte pra a lida
Who has the cut for the work
Empurra a vida e sabe que Deus dará!
Pushes through life and knows that God will provide!
O que é bom já nasce feito
What is good is born ready
E melhora um eito se nasceu lá!
And improves a field if born there!
(Ausente, fico sem jeito,
(Absent, I feel awkward,
Me sinto feito pela metade!
I feel like I'm half done!
São parte do meu retrato
They are part of my picture
Capão de mato, várzea e coxilha!
Thicket, lowland, and hill!
Só o vento de encontro ao rosto
Only the wind against the face
Devolve o gosto da liberdade,
Brings back the taste of freedom,
E eu volto a ser eu, inteiro,
And I become myself again, whole,
Sentindo o cheiro da maçanilha!)
Feeling the scent of apple brandy!)
Um velho ditado diz
An old saying says
Que quem é feliz já enriqueceu.
That whoever is happy is already rich.
Numa mala de garupa
In a saddlebag
Cabe, num "upa", tudo o que é meu!
Fits, in a "upa," everything that is mine!
O que eu tenho não tem preço
What I have is priceless
E eu agradeço tudo o que Deus me deu!
And I thank for everything God gave me!
Não vim ao mundo por luxo
I didn't come into the world for luxury
E, sendo gaúcho, já sou mais eu!
And, being a gaucho, I am already more myself!
(Ausente, fico sem jeito,
(Absent, I feel awkward,
Me sinto feito pela metade!
I feel like I'm half done!
São parte do meu retrato
They are part of my picture
Capão de mato, várzea e coxilha!
Thicket, lowland, and hill!
Só o vento de encontro ao rosto
Only the wind against the face
Devolve o gosto da liberdade,
Brings back the taste of freedom,
E eu volto a ser eu, inteiro,
And I become myself again, whole,
Sentindo o cheiro da maçanilha!)
Feeling the scent of apple brandy!)
Eu tenho o perfil de um povo
I have the profile of a people
Que mescla o novo e a tradição;
That mixes the new and tradition;
Quem quiser me ver de perto,
Whoever wants to see me up close,
É o momento certo pra um chimarrão!
It's the right time for a mate!
De longe, verá uma estampa
From afar, you will see an image
Guardando a Pampa pra nova geração;
Guarding the Pampa for the new generation;
Com Deus do lado direito,
With God on the right side,
O mapa no peito e o laço na mão!
The map on the chest and the lasso in hand!
(Ausente, fico sem jeito,
(Absent, I feel awkward,
Me sinto feito pela metade!
I feel like I'm half done!
São parte do meu retrato
They are part of my picture
Capão de mato, várzea e coxilha!
Thicket, lowland, and hill!
Só o vento de encontro ao rosto
Only the wind against the face
Devolve o gosto da liberdade,
Brings back the taste of freedom,
E eu volto a ser eu, inteiro,
And I become myself again, whole,
Sentindo o cheiro da maçanilha!)
Feeling the scent of apple brandy!)