Cry Baby (Tokyo Revangers) Lyrics Translation in English

Miura Jam
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A força bruta era que reinava

The brute force was what reigned

No golpe que te derrubou

In the blow that brought you down

Depois de tanto relutar

After so much resistance

Viver os sonhos já não importava

Living the dreams no longer mattered


Sobre as feridas veio a chuva

Over the wounds came the rain

Você tentava se esconder

You tried to hide

Me olhando com um sorriso e dizendo

Looking at me with a smile and saying

Que tudo estaria bem

That everything would be fine


Você nunca brigou com ninguém

You never fought with anyone

Como iria esse mal merecer?

How could this evil deserve?

Não finja pra mim que superou

Don't pretend to me that you've overcome

Eu posso ver em seu olhar o quanto esta sofrendo

I can see in your eyes how much you're suffering


Deixe que a dor se vá nas lágrimas, não prenda-se ao rancor

Let the pain go in tears, don't hold on to resentment

Liberte-se, liberte-se do tormento

Free yourself, free yourself from torment

Eu te darei conforto se o coração não suportar

I will give you comfort if the heart can't bear

Não desista, lute contra esse final cruel

Don't give up, fight against this cruel end


Mesmo que a dor sufoque a vontade de viver feliz

Even if the pain suffocates the desire to live happily

Deve ir, seguir a sua vida

It must go, follow your life

É por seu sorriso, que encontro forças pra avançar

It's for your smile that I find strength to move forward

Em meio a chuva, meu grito vai ecoar

In the rain, my scream will echo


Eu faço um juramento aqui

I make a vow here

Terei nossa revanche

I will have our revenge


Eu serei forte e revidarei

I will be strong and retaliate

Esse motivo me tomou

This reason has taken me

É o que e preciso para avançar

It's what is needed to move forward

Só dessa forma ao meu lado você estará

Only this way by my side you'll be


Aquele dia triste alguém irá lembrar?

Will someone remember that sad day?

Não importa o quanto eu caia, vou me levantar

No matter how much I fall, I will get up

Uma voz em mim, uma voz em mim me diz: Você nunca deve desistir

A voice in me, a voice in me says: Never give up


Porque não revida? (Por quê?)

Why not retaliate? (Why?)

Me diga, porque não se vinga? (Por quê?)

Tell me, why not seek revenge? (Why?)

Me diga, porque não revida? (Por quê?)

Tell me, why not retaliate? (Why?)

Me diga, porque nem mesmo tenta? (Por quê?)

Tell me, why not even try? (Why?)


Doces palavras não vão me ajudar

Sweet words won't help me

Ou me abrigar da tempestade que cai

Or shelter me from the falling storm

Guardar gentileza não bastará

Keeping kindness won't be enough

Eu só poderei cicatrizar o coração ferido

I can only heal the wounded heart

Se a fraqueza ficar no passado

If weakness stays in the past


Deixe que a dor se vá nas lágrimas, não prenda-se ao rancor

Let the pain go in tears, don't hold on to resentment

Liberte-se, liberte-se do tormento

Free yourself, free yourself from torment

Eu te darei conforto se o coração não suportar

I will give you comfort if the heart can't bear

Não desista, lute contra esse final cruel

Don't give up, fight against this cruel end


Mesmo que a dor sufoque a vontade de viver feliz

Even if the pain suffocates the desire to live happily

Deve ir, seguir a sua vida

It must go, follow your life

É por seu sorriso, que encontro forças pra avançar

It's for your smile that I find strength to move forward

Em meio a chuva, meu grito vai ecoar

In the rain, my scream will echo


Trarei de volta o que perdi

I will bring back what I lost

O que o tempo roubou de mim

What time stole from me

Os bons momentos que vivi

The good moments I lived

Irei restituir, juro a você

I will restore, I swear to you

Terei nossa revanche

I will have our revenge

Added by Gustavo Oliveira
Luanda, Angola September 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment