Porquê Lyrics Translation in English
MurtaPortuguese Lyrics
English Translation
O profundo sentimento de não saber pra onde vais
The deep feeling of not knowing where you're going
É sentir um novo mundo enquanto o outro mundo cai
It's like experiencing a new world while the other world falls
Cai a vida, a morte e a sorte abraça aquele que a procura
Life falls, death falls, and luck embraces those who seek it
Água mole em pedra dura tanto bate até que fura
Soft water on hard stone, it hits until it pierces
Ruptura da linha fina, que liga a minha noção
Rupture of the fine line that connects my perception
E o coração já não bate como batia
And the heart no longer beats as it used to
E esta batida abraça a vida
And this beat embraces life
Como se a ferida não fosse sarar
As if the wound would never heal
Perguntei-te porquê!
I asked you why!
Olhei-te nos olhos porque tinha de ser
I looked into your eyes because it had to be
Éramos só nos dois e eu queria saber
It was just the two of us, and I wanted to know
Porquê? Porquê?
Why? Why?
Mas tu não queres dizer
But you don't want to say
Quem cala consente, é porque tás a esconder
Silence implies consent; you're hiding something
Pra te ser sincero não tô a perceber
To be honest, I don't understand
Porquê? Porquê? Porquê?
Why? Why? Why?
Porquê, porquê
Why, why?
Porquê, porquê
Why, why?
Agora não importa aquilo que tu queres
Now it doesn't matter what you want
Ninguém me vai dar aquilo que tu deste
No one will give me what you gave
Mas honestidade é um valor e tu não passaste o teste
But honesty is a value, and you didn't pass the test
Eu já não estou na tua mão
I'm no longer in your hand
Mas preciso duma explicação
But I need an explanation
Porque é que largaste tudo em vão?!
Why did you let go of everything in vain?!
Perguntei-te porquê!
I asked you why!
Olhei-te nos olhos porque tinha de ser
I looked into your eyes because it had to be
Éramos só nos dois e eu queria saber
It was just the two of us, and I wanted to know
Porquê? Porquê?
Why? Why?
Mas tu não queres dizer
But you don't want to say
Quem cala consente, é porque tás a esconder
Silence implies consent; you're hiding something
Pra te ser sincero não tô a perceber
To be honest, I don't understand
Porquê? Porquê?
Why? Why?
Perguntei-te porquê!
I asked you why!
Olhei-te nos olhos porque tinha de ser
I looked into your eyes because it had to be
Éramos só nos dois e eu queria saber
It was just the two of us, and I wanted to know
Porquê? Porquê?
Why? Why?
Mas tu não queres dizer
But you don't want to say
Quem cala consente, é porque tás a esconder
Silence implies consent; you're hiding something
Pra te ser sincero já nem quero saber
To be honest, I don't even want to know anymore
Porquê? Porquê? Porquê?
Why? Why? Why?
Porquê, porquê
Why, why?
Porquê, porquê
Why, why?